TM 10133
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.28
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτι-2 ανοῦ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἀπελλαίου
3 ἐ̣ν̣ν̣ε̣α̣κ̣α̣ι̣δ̣ε̣κ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννεακαιδεκάτῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶφι ιθnumeral ιθ (19),punctuation (not present in the original)
4 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θε̣αδελφείᾳreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογ(εῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 247182) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 307994) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) ⸺NA of _ (no translation available)
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαράκοντ(α)numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") πρώτωιadjective.sg.masc.dat.pos of πρῶτος ("first")
9 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") Πε̣τερμούθιdat, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 247183)
10 Ποσιδωνίουgen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 307995) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαράκοντ(α)numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλωιnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") μικρῶιadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
12 ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυρίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
14 παραθήκηνnoun.sg.fem.acc of παραθήκη ("deposit") ἀκίνδυνονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
15 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
16 ἀποκαταστήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαταστήσειν: infinitive.fut.act of ἀποκαθίστημι ("restore") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Δίδυμο(ν)acc, person's name, reference to Didymos (TM Per 247182)
17 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πετερμούθιdat, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 247183) ὁπηνίκαadverb of ὁπηνίκα ("when")
18 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 247183) ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
19 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") καὶcoordinator of καί ("and") εὑρησιολογ(ίας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρησιλογ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
20 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") έγρ(απται)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγρ: adverb of γέγρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
21 ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
22 παραθήκηνnoun.sg.fem.acc of παραθήκη ("deposit") διπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
23 [β]λάβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
24 παραθη̣κ̣ῶ̣[ν]noun.pl.fem.gen of παραθήκη ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]όμωιnoun.sg.masc.dat of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γεινομέ(νης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πετερμούθιdat, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 247183) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
26 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 247182) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπα̣[ρχ(όντων)]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκ(ης)noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
28 [.]ουν̣των̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [...]NA of _ (no translation available) Διδυμο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [---][...]NA of _ (no translation available)
31 [...]ονουNA of _ (no translation available)
32 Δίδυμ̣[ος]nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 247182) [Διδύμου]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 307994) [Πέρσης]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 ἐπιγ̣ο̣ν[ῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
34 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [.][---]NA of _ (no translation available)
36 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)