TM 10570
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.coll.youtie.1.27_1
1 Ὀνησίμῳdat, person's name, reference to Onesimos alias Herakleides (TM Per 127537) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Onesimos alias Herakleides (TM Per 127537) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Πτολέ-gen, reference to Ptolemas (TM Per 127538)2 μουgen, reference to Ptolemas (TM Per 127538) ἀρχιερατεύσαντος ⟦αρχιερατευοντος⟧participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀρχιερατεύω ("to be high-priest")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρονιων*nom, person's name, reference to Kronion (TM Per 127539) Διδᾶgen, father's name, reference to Didas (TM Per 127540) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσκόρουgen, grandfather's name, reference to Dioskoros (TM Per 127541) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Συριακῆςreference to ἄμφοδον Συριακῆς (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 127542) Πετεσού-gen, reference to Petesouchos (TM Per 127542)
5 χουgen, reference to Petesouchos (TM Per 127542) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσίρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 127544) οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθώ-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
6 σασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλενγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλενγύη (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ἓξnumeral ἕξ ("six")
7 ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσιόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου
8 κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ο̣ὐ̣ήρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν περὶpreposition περί ("about") κώ-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
9 μ[η]νnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") Τεπτῦνινreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") δρυμῷnoun.sg.masc.dat of δρυμός ("marsh")
10 πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") κατακλύστῳadjective.sg.fem.dat.pos of κατάκλυστος (no translation available) \κλήρου/noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀρούρας/noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τρῖς*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
11 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") εἰςpreposition εἰς ("into") πορὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπορὰν: noun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
12 ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") σὺνpreposition σύν ("with") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") λημψόμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληψόμεθα: verb.1.pl.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") σπερμάτωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed")
13 κρι̣θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαιςnoun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") κρι-noun.sg.fem.gen of κριθή (""barley"")
14 θῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή (""barley"") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") Διδύμηςgen, person's name, reference to Didyme (TM Per 127545)
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δεύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
16 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") εἰςpreposition εἰς ("into") πορὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπορὰν: noun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") πλὴνpreposition πλήν ("except, but")
17 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") κνήκουnoun.sg.fem.gen of κνῆκος ("safflower") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
18 [τ]ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κ̣[α]τʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") λαχανοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed") ἀρτα-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
19 β̣ῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") δύοnumeral δύο ("two") μ[έ]τρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλαικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἐλαικός ("of olives or oil") \[..]ς/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") θαλλῶνnoun.pl.masc.gen of θαλλός ("young shoot; gift")
20 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀλέκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἀλέκτωρ ("cock") ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") ἀξίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄξιος ("worth") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
21 τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀνυπολόγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκιν-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"")
22 δύνωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελέσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
23 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
24 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δέουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καιροῖς ⟦καιροιρ⟧noun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
25 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ποιοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
26 ἀ[π]ο̣δώσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι
27 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλῳnoun.sg.fem.dat of ἅλως ("threshing-floor") νέαadjective.pl.neut.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὰadjective.pl.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μετρή-noun.sg.fem.gen of μέτρησις (""measurement, payment in grain"")
28 σεωςnoun.sg.fem.gen of μέτρησις (""measurement, payment in grain"") γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διάpreposition διά ("through, because of") τινοςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σός ("your"),punctuation (not present in the original)
29 NA of _ (no translation available) πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") φολέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"")
30 τ̣ρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"") ἐπισπουδασμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπισπουδασμός ("transport (of tax grain)"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παρα-noun.sg.fem.gen of παραγωγή (""supplying"")
31 γωγῆςnoun.sg.fem.gen of παραγωγή (""supplying"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
32 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
33 [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") καθαρὰςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θρύουnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed") κα-verb.3.sg.impf.ind.act of καλαμόω (""reed"")
34 [λά]μουverb.3.sg.impf.ind.act of καλαμόω (""reed"") ἀγρώστεωςnoun.sg.fem.gen of ἄγρωστις ("dog's-tooth grass, weeds") δίσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείσης: noun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") πλὴνpreposition πλήν ("except, but")
35 [.]οντοςNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κατακλύστῳadjective.sg.fem.dat.pos of κατάκλυστος (no translation available) περι-noun.sg.neut.gen of περίχωμα (""embankment"")
36 [χ]ώματος ⟦περιχωαατος⟧noun.sg.neut.gen of περίχωμα (""embankment"") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μισθῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Ὀνήσι-nom, reference to Onesimos alias Herakleides (TM Per 127537)
37 [μ]οςnom, reference to Onesimos alias Herakleides (TM Per 127537) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδης ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔσ-verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω (""to have"")
38 [χο]νverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω (""to have"") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέμπτουadjective.sg.masc.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
39 Ἀντωνείνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
40 κυρ[ί]ωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαστῶν Μεσορὴ βnumeral β (2)
p.coll.youtie.1.27_2
41 ἀναφόριονnoun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal") Ὀνησίμῳdat, person's name, reference to Onesimos alias Herakleides (TM Per 127537) [(ἀρουρῶν)]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
42 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δρυμῷnoun.sg.masc.dat of δρυμός ("marsh") εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)