TM 10735
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fam.tebt.18
1 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 159952) ἐξηγητε̣[ύ]σ̣αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
2 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 159953) κεκο̣σμητ(ευκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλ(ιοφύλακες)noun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δημο(σίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγω(ν)noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides alias Valerius (TM Per 127633) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
4 Οὐαλερίῳ προχειρισθ(έντι)participle.sg.aor.pass.masc.dat of προχειρίζω ("choose")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
5 Ἀπολλωνίδ̣ο(υ)gen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 34811) σ̣τ̣ρ̣(ατηγοῦ)noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πολ(έμωνος)reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδο̣ς̣noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐπ̣ι̣σ̣κ(έπτῃ)noun.sg.masc.dat of ἐπισκέπτης ("controler (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὺ̣ν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κατασταθ(έντι)participle.sg.aor.pass.masc.dat of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Ἀνθε[σ]τίωιdat, person's name, reference to Gemellus (TM Per 159955) Γεμέλλῳdat, person's name, reference to Gemellus (TM Per 159955) γεομ̣[έ]τ(ρῃ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμέτ: numeral γεωμέτ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ομῷnoun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυ̣ρυγ(χίτῃ?)reference to νομὸς Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) β̣ο̣υ̣λ̣(όμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐ[π]ί̣σ̣κ̣(εψιν)noun.sg.fem.acc of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
10 [..]δόσθα̣[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Ἁδριανοῦ Κα̣[ίσα]ρ̣[ος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)