TM 10988
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.32_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλυπίουgen, person's name, reference to Alypios (TM Per 255406).punctuation (not present in the original)
2 Μάξιμονacc, person's name, reference to Maximus (TM Per 355682) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φροντιστὴνnoun.sg.masc.acc of φροντιστής ("house-steward, bailiff") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάκιreference to τὸ Πακι (TM Geo 1560: 00b - Pakei) ἀπέστειλ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
3 ἵναconjunction ἵνα ("so that") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄροτρονnoun.sg.neut.acc of ἄροτρον ("plough") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμᾷdat, person's name, reference to Hermas (TM Per 355683),punctuation (not present in the original) ἔπεμ-verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"")
4 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἥλουςnoun.pl.masc.acc of ἧλος ("nail-head") τέσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") πῆξινnoun.sg.fem.acc of πῆξις ("fixing, putting together").punctuation (not present in the original) σπου-noun.sg.fem.nom of σπουδή (""hurry, zeal"")
5 δήnoun.sg.fem.nom of σπουδή (""hurry, zeal"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ο̣ὖ̣νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσθωverb.3.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ταυρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ταυρικός ("of oxen") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") σύρ-noun.sg.fem.acc of σύρσις (""drawing"")
6 σινnoun.sg.fem.acc of σύρσις (""drawing""),punctuation (not present in the original) παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original) ἐπιστῆσαιinfinitive.aor.act of ἐφίστημι ("set at the head") δὲcoordinator of δέ ("but") τίναinterrogative.sg.comm.acc of τίς ("who? which?"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τάχε̣ιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάχιον: adjective.sg.neut.acc.comp of ταχύς ("swift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέ-infinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
7 σθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") δ̣υνηθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ταυρικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ταυρικός ("of oxen") μὴadverb of μή ("not") καταργῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of καταργέω ("leave unemployed or idle").punctuation (not present in the original) ἀπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
8 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀρότρουnoun.sg.neut.gen of ἄροτρον ("plough")
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 355683),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δότωverb.3.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account"),punctuation (not present in the original) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλ[ε]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ποῦadverb of ποῦ ("somewhere") παρέ-verb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"")
10 σχενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνλογηθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung").punctuation (not present in the original) σπουδὴnoun.sg.fem.nom of σπουδή ("hurry, zeal") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γενέ-verb.3.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
11 σθωverb.3.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ὑ]πηρεσίανnoun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία ("service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φροντι[στ]ῇnoun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σὺνpreposition σύν ("with") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
12 ἐπάγεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπάγω ("bring on, add") κτηνυδρίῳnoun.sg.neut.dat of κτηνύδριον (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ζυγὸνnoun.sg.neut.acc of ζυγόν ("yoke") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνάγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐνάγω ("lead in") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
p.stras.1.32_2
13 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιτηδειότερονadjective.sg.masc.acc.comp of ἐπιτήδειος ("fit") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρά-verb.2.sg.aor.imp.act of παρέχω (""hand over, provide"")14 σχεςverb.2.sg.aor.imp.act of παρέχω (""hand over, provide""),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.masc.acc.pos of ἴσος ("equal") σεαυτῷpersonal.sg.masc.dat of σεαυτοῦ ("of yourself") ποιήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
15 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") —punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not")
16 ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [τ]αυρικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ταυρικός ("of oxen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") καταργεῖτα̣ιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταργέω ("leave unemployed or idle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") χρῄζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρῄζω ("want, need; deliver an oracle")
18 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπηρεσίαςnoun.sg.fem.gen of ὑπηρεσία ("service").punctuation (not present in the original) κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") δὲcoordinator of δέ ("but")
19 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παράσχεςverb.2.sg.aor.imp.act of παρέχω ("hand over, provide") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα-verb.2.sg.aor.subj.mid of ἀνάγω (""lead up"")
20 γάγῃverb.2.sg.aor.subj.mid of ἀνάγω (""lead up"") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
21 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 σε(σημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 ____NA of _ (no translation available) Ἡ̣ρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φροντ(ιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παχὼν ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)
p.stras.1.32_3
25 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλυπίουgen, person's name, reference to Alypios (TM Per 255406) Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φροντ(ιστῆ)noun.sg.masc.voc of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θρασ̣ώreference to Θρασω (TM Geo 2417: 00b - Thraso).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)