TM 11068
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.199
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 249012).punctuation (not present in the original)
2 ἀπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") Δημέανacc, person's name, reference to Demeas (TM Per 249020)
3 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ταυρελάτηνnoun.sg.masc.acc of ταυρελάτης ("ox-driver")
4 ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κάρνῳnoun.sg.masc.dat of κάρνος ("Gallic horn") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
5 ἄξοναnoun.sg.masc.acc of ἄξων ("axle") κομιζόμε-participle.sg.pres.mid.masc.acc of κομίζω (""deliver, receive"")
6 νονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of κομίζω (""deliver, receive"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Νεικομή-reference to τὸ Νεικομήδους (TM Geo 1465: 00b - Nikomedous)
7 δουςreference to τὸ Νεικομήδους (TM Geo 1465: 00b - Nikomedous) ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνή-adjective.sg.fem.acc.pos of συνήθης (""family member"")
8 θηadjective.sg.fem.acc.pos of συνήθης (""family member"") δαπάνηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") παράσχεςverb.2.sg.aor.imp.act of παρέχω ("hand over, provide")
9 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ταυροῖςverb.2.sg.pres.opt.act of ταυράω ("want the bull") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
10 τροφάςnoun.pl.fem.acc of τροφή ("nourishment").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
11 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φρο(ντιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θρασώreference to Θρασω (TM Geo 2417: 00b - Thraso).punctuation (not present in the original)
13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Παχὼν καnumeral κα (21)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)