TM 1107
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59469
1 ὑ̣π̣ό̣[μνημ]α̣noun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζήνων[ι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μηνοδώρουgen, person's name, reference to Menodoros (TM Per 2486).punctuation (not present in the original)
3 ἀ̣[γορ]άσαιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
4 καὶcoordinator of καί ("and") χιτωνάριονnoun.sg.neut.acc of χιτωνάριον ("woman's frock"),punctuation (not present in the original) μάλισ-adverb of μάλα (""very"")
5 [τα]adverb of μάλα (""very"") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρα-verb.3.sg.pres.subj.act of παραπίπτω (""fall through, get lost"")
6 πίπτηιverb.3.sg.pres.subj.act of παραπίπτω (""fall through, get lost"") χειριδωτόνadjective.sg.neut.nom.pos of χειριδωτός ("sleeved"),punctuation (not present in the original) εἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μή̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
7 τ̣[ῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ερωνNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
8 [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]σ̣τίverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐφόδιονnoun.sg.neut.acc of ἐφόδιον ("supplies for travelling")
9 κ̣α̣τ̣[α]λιπεῖνinfinitive.aor.act of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ρ̣ο̣ι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταGAP of _ (no translation available)
11 [.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλ]αδελ[φεί]αςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original)
13 ἔ̣τ̣ι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱ̣μάτιον̣noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]ρ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [...]NA of _ (no translation available) ἔ̣χ̣εινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόν-participle.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι (""be present"")
15 το̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι (""be present"") [χρ]ᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") δι̣δ̣ῶ-verb.3.pl.pres.subj.act of δίδωμι (""give"")
16 σ̣ι̣ν̣verb.3.pl.pres.subj.act of δίδωμι (""give"") ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κεῖθενadverb of ἐκεῖθεν ("hence, from there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιάindefinite.pl.neut.acc of ποιός ("of what kind?") τιναindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") ·punctuation (not present in the original)
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ⟦[.]ς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") δώσουσιnoun.pl.masc.dat of δώσων ("give freely").punctuation (not present in the original)
19 καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δυνατόνadjective.sg.neut.nom.pos of δυνατός ("strong, able"),punctuation (not present in the original) Ἕρμωναacc, person's name, reference to Hermon (TM Per 1680)
20 πρόδ̣ο̣μαnoun.sg.neut.acc of πρόδομα ("advance money")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
21 Λ̣α̣μέδοντοςgen, person's name, reference to Laomedon (TM Per 2328).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)