TM 114258
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.72.4878
1 Ὧρος Παυσίριος διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀμμωνίου φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")2 Ἀπ̣ο̣λλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπαήσι* καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτολόγ(οις)noun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνωadverb of ἄνω ("upwards")
3 τοπ(αρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μονίμουreference to Μονίμου (TM Geo 2860: U19 - Monimou Epoikion) τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) διάστειλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω ("command")
4 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχετέverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") πυρο[ῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Ἁδρ̣ι̣ανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουadjective.sg.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Ψάμμιδι Ψάμ-
6 μιδος Μερμέρθ(ων)reference to Μερμερθα (TM Geo 1359: U19 - Mermertha) ἀρτάβαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τέ-adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
7 ταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)""),punctuation (not present in the original) Ἴστρουreference to Ἴστρου ἐποίκιον (TM Geo 4680: U19 - Istrou Epoikion) ἐποικί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥ̣μισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τέταρτ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ]οί(νικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") α(ὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρο(ῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβ(αι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
9 ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") χοί(νικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)