TM 11546
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kron.25
1 Ἀσκληπιάδηιdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 355900) Ἀσκλ̣ηπιάδ[ο]υgen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 355889)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 355989) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χεῶτο[ς]gen, father's name, reference to Teos (TM Per 355940) τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεβτύνε̣ω̣ς̣reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)).punctuation (not present in the original) τυγχάνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τυγχάνω: verb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") μεμ[ι]σ̣θ̣ώ̣-participle.sg.pres.mid.masc.nom of μεμισθάομαι ("no translation available")
4 μ̣ε̣ν̣οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of μεμισθάομαι ("no translation available") πα̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ερκῆσινreference to Κερκησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
5 δ̣έ̣κ̣αnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμι̣σ̣υ̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κταμίουnoun.sg.neut.gen of κτάμιον (no translation available) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two")
6 ἥμ̣(ισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐσ̣π̣αρκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of σπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣λ̣ή̣ρ̣ουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρο(ύρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") δ̣ύ̣οnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥ̣μ̣ι̣σ̣υ̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
7 π̣[υ]ρ̣ῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣ο̣(ύρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") λινοκαλάμηςnoun.sg.fem.gen of λινοκαλάμη ("fine flax") ἀρο[ύ]ραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") ἥ̣μ̣ι̣σ̣υ̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣λ̣έ̣σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κτάμιονnoun.sg.neut.acc of κτάμιον (no translation available) ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [ὀ]γδοήκ(οντα)numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
9 ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρισκαιδεκάτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτωι: adjective.sg.neut.dat.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Τρα[ι]ανοῦ
10 Καίσαρος τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἐπι⟦[....]⟧inv, person's name, reference to Epi... (TM Per 355827) γεγενημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]σ-participle.sg.pres.act.fem.gen of πρόσειμι (""sum; go to or towards, approach"")
11 ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πρόσειμι (""sum; go to or towards, approach"") χωματιακῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωματικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)") δώρυγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διώρυγος: noun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal") ἐκχρήγματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκρήγματος: noun.sg.neut.gen of ἔκρηγμα ("piece torn off")
12 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρισκαιδεκάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of")
13 ἀμέλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμέλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀμέλεια ("negligence") Μαρίωνοςgen, person's name, reference to Marion (TM Per 355828) κατασπορέωςnoun.sg.masc.gen of κατασπορεύς ("sower"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δ̣ηλουμ(ένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") καὶcoordinator of καί ("and") κταμίουnoun.sg.neut.gen of κτάμιον (no translation available) ἐνβρόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔνβροχος (no translation available) γεναμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενομένων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
15 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δυ̣ν̣αμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποκέω (no translation available) μ̣έ̣χριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
16 νῦνadverb of νῦν ("now"),punctuation (not present in the original) ἐπιδίδομί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμί: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
17 εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ἑκο̣υ̣σίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐγβεβηκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἐγβαίνω (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") γεωρ-noun.sg.fem.gen of γεώργεια (""tillage"")
18 γείαςnoun.sg.fem.gen of γεώργεια (""tillage"") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπετέλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off") ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ(τος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκπεπληρωκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐκπληρόω ("pay or do completely") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθ(ότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt"),punctuation (not present in the original)
21 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀντεχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀντέχω ("hold against") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") μ[ετ]αμισθοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of μεταμισθόω ("sublet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 355989) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτύ(λῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ρίτῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρισκ̣α̣ι̣δ̣ε̣κάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτου: adjective.sg.masc.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτο̣κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣ Κ[α]ί[σαρο]ς Νέρ[ουα]
24 Τραιανοῦ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ Γερμανικοῦ Δακικοῦ,punctuation (not present in the original) Φαμενὼ(θ)
25 καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)