TM 11744
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.438
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἀναφ̣ο̣ρ̣[ί]ουnoun.sg.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱερ̣εν̣ο̣υφ̣ι̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Δημᾶgen, father's name, reference to Demas (TM Per 310540) [...]ιων[---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λο[ι]ποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κλ̣ηρ[ο]ύχ̣ο̣ιςnoun.pl.masc.dat of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Απ[..]ο̣υ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεστοσ̣είρ̣ε̣ω[ς]gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 310541)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Πασοκ[νο]παίουgen, person's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 250295) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κερᾶgen, father's name, reference to Keras (TM Per 310542) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρ(ανίδος)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [ἀ]λληλεγγύωνnoun.pl.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἔκτι-noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"")
7 σινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"") βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑ-personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
8 μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ (""you"") πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μόνονadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine")
9 καὶcoordinator of καί ("and") δέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ Καίσαρο(ς)
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐσπαρμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of σπείρω ("sow")
11 ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") Κερκεσοῦχαreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τό]πῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Κεσ̣[.]αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") [ἀρο]υ̣-noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
13 ρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") λ[αχα]νοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτά]-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
14 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") [......]NA of _ (no translation available) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") [ἑξα]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξαχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος (""containing six choenices"")
15 χ̣οινείκῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξαχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος (""containing six choenices"") ζ[---]NA of _ (no translation available)
16 βεβαιώ̣σειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 ἐ̣κφορίωνnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 εἴ̣δουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
19 [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)