TM 118411
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.4.759
1 Ἐπὶφ* εnumeral ε (5) ____NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κάθαρσιςnoun.sg.fem.nom of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσ]-noun.sg.fem.nom of ἀσκοφορία ("no translation available")
3 κοφορί[α]noun.sg.fem.nom of ἀσκοφορία ("no translation available") [ἀνηλώθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κοφίν[ια]noun.pl.neut.nom of κοφίνιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἐλα[ίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοτ(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
6 ἀκίσκ[λοι]noun.pl.masc.nom of ἀκίσκλος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available) [[---]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)