TM 12578
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.3.89
1 [Αἰλίῳ]dat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) [Νου]μ̣ι̣σιανῷdat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819)2 [στρατ(ηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀρσι(νοίτου)]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Θ]ε̣μ̣ί̣σ̣τουreference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
3 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣[ολέμω]νοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
4 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣[το]λεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 242231)
5 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐδαίμονος]gen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 242234) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γαίουgen, person's name, reference to Longus (TM Per 242235)
6 [Λόγγου]gen, person's name, reference to Longus (TM Per 242235) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοσκ]ό̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) καὶcoordinator of καί ("and") Σα-gen, reference to Sarapion (TM Per 242237)
7 [ραπίωνος]gen, reference to Sarapion (TM Per 242237) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ̣α̣β̣ίνουgen, father's name, reference to Sabinus (TM Per 242238)
8 κ̣α[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γ̣α[ΐου]gen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225) [Λογγ]ί̣ν̣ουgen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225) Κέ-gen, reference to Celer (TM Per 242225)
9 λερο̣ςgen, reference to Celer (TM Per 242225) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Γα]ί̣ου Λογγί-gen, reference to Priscus (TM Per 242226)
10 νο̣υ̣gen, reference to Priscus (TM Per 242226) Π[ρείσ]κ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Priscus (TM Per 242226) ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
11 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣δ̣ύ[μου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 242227) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 242228)
12 καὶcoordinator of καί ("and") [Δ]ι[δύ]μ̣ουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 242229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεί-gen, reference to Herakleides (TM Per 242230)
13 δουgen, reference to Herakleides (TM Per 242230) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]αβ̣ίνουgen, father's name, reference to Souchion (TM Per 340028) Σου-gen, reference to Souchion (TM Per 340028)
14 χί̣ω̣νο̣ςgen, reference to Souchion (TM Per 340028) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
15 ἐ̣π̣ι̣τ̣η̣ρ̣η̣τῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law")
16 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δρυ]μ̣οῦnoun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
17 καὶcoordinator of καί ("and") Π̣[ολ]υ̣δευκείαςreference to Πολυδεύκεια (TM Geo 1887: 00b - Polydeukeia).punctuation (not present in the original)
18 λ̣ό̣[γος]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιγεγονό-participle.pl.pf.act.masc.gen of περιγίγνομαι (""to be superior to, to survive"")
19 τ[ων]participle.pl.pf.act.masc.gen of περιγίγνομαι (""to be superior to, to survive"") ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θήραςnoun.pl.fem.acc of θήρα ("hunting") ἰχθύαςnoun.pl.masc.acc of ἰχθῦς ("fish")
20 [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") κεnumeral κε (25)
21 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φ]αῶ̣φι μ̣ην̣ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Ἀντ̣ων[ε]ί̣νου Καίσαρ[ο]ς
23 τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρ]ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔ̣σ̣τ[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
24 [κ]α̣numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[β]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 κγnumeral κγ (23) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]γ̣NA of _ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]δnumeral κδ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ζ̣numeral μζ (47)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
27 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆ(ς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [π]ενθ(ημερίας)noun.sg.fem.gen of πενθημερία ("five days' labour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμ̣αnumeral ρμα (141)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
28 Π[τολε(μαῖος)]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 30739) Δι̣ο̣δώρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
29 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣ν̣[τωνίνου] Κ̣α̣ί̣σαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
30 Φαῶφι κ̣ϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπ̣ολλώ(νιος)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 242233) βιβλιοφύλ̣(αξ)adverb of βιβλιόφυλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 ἔσχο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτο̣υdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)