TM 12782
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.1.62a
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Αὐτοκ̣ράτορος2 Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ
3 Παῦνι ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original) διέγ(ραψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]ουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") με̣(τό)χ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρακ(τόρων)noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Θαισά̣ρ̣ι̣[ο]νnom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 253139) Χαιρήμ[(ονος)]gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 311952) [ε]ἰδῶ(ν)noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and")
5 εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐη(μερείας)reference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)) π̣[α(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ϡνεnumeral Β?νε (2955)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χϙnumeral χ? (690)
6 να(υβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκnumeral υκ (420) πρ[ο(σ)]δ(ιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωιεnumeral ωε (815) ἐ(παρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχnumeral Γχ (3600) προ(σ)δ(ιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280) κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150).punctuation (not present in the original)
7 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣ῶ(ν)noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750) ἐλ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροεnumeral ροε (175)
8 να(υβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣[προ(σ)]δ(ιαγραφομένων)NA of _ (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ιnumeral σι (210)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900) προ(σ)δ(ιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original)
9 γε̣ω̣μ̣(ετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ[κοσ]το[ῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
10 γί̣(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρο̣(σ)δ(ιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υμβολικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.prag.1.62b
11 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Αὐτοκράτορος12 Καίσαρος Τ̣ραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι
13 δι(έγραψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδ̣ᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 253140) [...]λ̣αιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Θ̣ε̣ρμουθαρίουgen, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 253138)
14 θυγατρὸ̣ςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") προβάτ(ων)noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαικ(ηναιτιανῆς)reference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ὁμοίω̣ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve"),punctuation (not present in the original)
17 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
18 εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
p.prag.1.62c
19 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευ[τέρου]adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") [Αὐτοκ]ράτορος Καίσαρος
20 Τραιαν[οῦ] Ἁ[δρ]ιανοῦ Σεβαστοῦ Θὼθ α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διέγ(ραψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
22 [...]ε̣ριουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) δεκαὲξnumeral δεκαέξ ("sixteen") [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) οιςGAP of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
p.prag.1.62d
24 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available) Καίσαρος [---]NA of _ (no translation available)25 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)