TM 128306
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.74.5000
1 Πνεφερῶς Πνεφε-2 ρῶ[τ]ος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ναυάρχου
3 μ̣η̣[τ]ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τσενθ[.]τοςNA of _ (no translation available)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [Τυ]χινφάγωνreference to Τυχινφαγων (TM Geo 7758: U19 - Tychinphagon) ἀρχέ-noun.sg.masc.nom of ἀρχέφοδος (""chief of police"")
5 φοδ[ο]ς̣noun.sg.masc.nom of ἀρχέφοδος (""chief of police"") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
6 μης̣noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρος Θοτ[.....]-NA of _ ("no translation available")
7 οςNA of _ ("no translation available") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θιν[......]-NA of _ ("no translation available")
8 τ[ο]ςNA of _ ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Τυχινφάγωνreference to ἡ ... Τυχινφαγων (TM Geo 7758: U19 - Tychinphagon) εἰρη-noun.sg.fem.nom of εἰρηνοφύλαξ (""guardian of peace"")
10 νοφύλαξnoun.sg.fem.nom of εἰρηνοφύλαξ (""guardian of peace"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
12 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
13 Αὐτοκρατόρων Ἀντωνί[νου]
14 καὶcoordinator of καί ("and") [---][.]NA of _ (no translation available) Οὐ̣ήρου Ἀρμενιακῶν
15 Μηδικῶν Παρθικῶν
16 Με̣[γ]ί̣στων τ[ύ]χηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἐν[τ]ὸ̣ςpreposition ἐντός ("within")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἑξή-numeral ἑξήκοντα (""sixty"")
18 κο[ν]τ̣αnumeral ἑξήκοντα (""sixty"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
19 τώ[σ]ηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἀνα-infinitive.fut.act of ἀναζητέω (""investigate"")
20 ζητ̣ή̣σεινinfinitive.fut.act of ἀναζητέω (""investigate"") καὶcoordinator of καί ("and") παρα-infinitive.fut.act of παρίστημι (""cause to stand"")
21 στήσει[ν]infinitive.fut.act of παρίστημι (""cause to stand"") Θῶνιν Παυ-
22 έως μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τνε-
23 φε[ρ]ῶτος καὶcoordinator of καί ("and") Πετό-
24 σειρ̣ι̣ν Πε[τ]σ̣έμιος ⟦πε[τ]σ̣ειριος⟧
25 τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενήσιος μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
26 τρὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Θ̣ινπαυνίεως,punctuation (not present in the original)
27 το[ὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
28 τῆ̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣εῖ-acc, reference to Neilos (TM Per 404921)
29 λ̣[ον]acc, reference to Neilos (TM Per 404921) Ν̣είλ̣ουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 404920) Ἀλ̣εξαν-reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
30 δ̣[ρέ]α̣reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) τ̣οὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 [.]ο̣θέντας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ω̣σ̣ω̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 [...]υοNA of _ (no translation available) @^inline^ἢ@coordinator of ἤ ("or") ἔνοχοι ⟦ειηνοχοι⟧adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἴ-verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί (""to be"")
33 [ημεν]verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί (""to be"") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣ρ̣κ̣ῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) παρέσ-verb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"")
34 [χομεν]verb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑ]α̣υ̣τ̣[ῶν]personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)