TM 128742
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.12.486_1
1 Ἀρχίβι̣ο̣ς Διο̣ν̣υσί̣ω̣ι̣2 χαίρει̣ν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) δοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") [---]NA of _ (no translation available)
3 α[....]NA of _ (no translation available) [ἰβ]ιοβοσ⟦β⟧κοιςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 κα[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 πο̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 τω̣ν[.][χ]ρ̣η̣(μάτισον?)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 δεκαδύ[ο]numeral δεκαδύο ("twelve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνεται?)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ι̣[β]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 |vac=6|NA of _ (no translation available) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) Φ̣α̣ρμ̣ο̣ῦ̣θ̣ι̣ [.]NA of _ (no translation available)
10 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 ____NA of _ (no translation available) πορρ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Ἡρακλείδ[---]NA of _ (no translation available)
13 ὑποτ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 α̣π̣ο̣τ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.koeln.12.486_2
15 Διονυσίωι ·punctuation (not present in the original) τ̣ρο̣φ[ῆς]noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰβίων?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 αι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διεγράφ[...]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 κατεχομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of κατέχω ("hold fast") [....]αιNA of _ (no translation available) γῆς[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)