TM 130534
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.3.209
1 Αὐρηλίῳ Ἀντωνείνῳ (ἑκατοντάρχῳ)noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Στοτοήτ[ι]ο̣ς Ἀγχώ-
3 φε̣ω̣ς ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμης̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκν̣[ο]-reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
4 πα[ί]ουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") πάσ̣[χω]verb.1.sg.pres.ind.act of πάσχω ("suffer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἑκάστοτεadverb of ἑκάστοτε ("each time, on each occasion") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἐκύσεωςgen, person's name, reference to Ekysis alias Euporas (TM Per 127255) ἐ̣π̣[ι]-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
6 καλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω (""summon, pray for"") Εὐπορᾶ τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original)
8 ὅστιςrelative.sg.masc.nom of ὅστις ("any one who") π̣[ολλὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴςpreposition εἰς ("into")
9 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διαπρ̣[αξ]ά̣μενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of διαπράσσω ("αaccomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτιadverb of ἔτι ("yet") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
10 συν[γ]ε̣ν̣ίδιnoun.sg.fem.dat of συνγενίς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ε̣ιστουτι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about")
11 γάμονnoun.sg.masc.acc of γάμος ("wedding") σ[υ]ν̣ε̣λ̣θὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συνέρχομαι ("come together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
12 κοινοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχου-participle.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
13 σιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") πα̣ντοδαπῶςadverb of παντοδαπός ("of every kind, of all sorts, manifold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πλεονε-verb.3.sg.pres.ind.act of πλεονεκτέω (""have or claim more than one's due"")
14 κτε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of πλεονεκτέω (""have or claim more than one's due"") ἄνθρωποςnoun.sg.masc.nom of ἄνθρωπος ("man, person") αὐθαδύςadjective.sg.masc.nom.pos of αὐθαδύς (no translation available).punctuation (not present in the original)
15 ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύτοις̣demonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νωθρε̣ί̣ᾳnoun.sg.fem.dat of νωθρεία ("sluggishness, torpor, indolence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 μο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενομένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ξ̣εβιάσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκβιάω ("to force out, dislodge, expel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ὥ[στε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσφαλίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀσφάλιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return")
18 αὐ̣[τῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσασ]θαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπα̣γ-participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπαγγέλλω (""announce"")
19 γει̣[λάμενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπαγγέλλω (""announce"") [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into")
20 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ζῆν]infinitive.pres.act of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιχε]ι̣ρήσε̣ι̣νinfinitive.fut.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
21 τοι̣[αύτης]demonstrative.sg.fem.gen of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐθαδίαςnoun.sg.fem.gen of αὐθαδία ("wilfulness, stubbornness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in")
22 αὐ̣[τῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὔσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυνόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δύω ("cause to sink")
23 ἐν̣[καρτερεῖν]infinitive.pres.act of ἐγκαρτερέω ("persevere or persist in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπι]δίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"")
24 ξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"") [ἀχθῆναι]infinitive.aor.pass of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [διακουσθῆναι]infinitive.aor.pass of διακούω ("hear, listen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
26 [ῥητοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ῥητός ("fixed, stated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕτερα]indefinite.pl.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣είζο-adjective.pl.neut.acc.comp of μέγας (""big, great"")
27 [να]adjective.pl.neut.acc.comp of μέγας (""big, great"") [ἀποδείξω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διευτ]ύχ̣ειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)