TM 1310
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59682_1
1 οἴνου̣noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χῖαreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Θάσιαreference to Θάσιος (TM Geo 2346: Sporades - Thasos) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 γλυκέωςadverb of γλυκύς ("sweet") ἡμ(ικάδια)noun.pl.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μέλιτοςnoun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") ἡμ(ικάδιον)noun.sg.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 ὡραίουadjective.sg.neut.gen.pos of ὡραῖος ("produced at the right season") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 ἀντακαίουnoun.sg.masc.gen of ἀντακαῖος ("sturgeon") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 ἐλαίου̣noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμφακίνου̣adjective.sg.neut.gen.pos of ὀμφάκινος ("made from unripe grapes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ(ικάδιον)noun.sg.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Βότωναacc, person's name, reference to Boton (TM Per 1264) Τήρηνacc, person's name, reference to Teres (TM Per 3758) Μόσχονacc, person's name, reference to Moschos (TM Per 2530)
9 Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1866)
10 Θάσιονreference to Θάσιος (TM Geo 2346: Sporades - Thasos) αnumeral α ("to be moistened")
11 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1328) Ῥοδοκλέουςgen, father's name, reference to Rodokles (TM Per 3421)
12 Χῖονreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) αnumeral α ("to be moistened") Θάσιονreference to Θάσιος (TM Geo 2346: Sporades - Thasos) αnumeral α ("to be moistened")
13 Νικάνοριdat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2646) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δείπνουnoun.sg.neut.gen of δεῖπνον ("evening meal, dinner") Χῖονreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) αnumeral α ("to be moistened")
14 ὑπηρέταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") Αἰγυπτίουreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) κερ(άμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59682_2
ὑπ(όμνημα)noun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡγήμονοςgen, person's name, reference to Hegemon (TM Per 1808)
17 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προσαγορασθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of προσαγοράζω ("buy besides")
18 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἐπιχωρίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπιχώριος ("of the country, native Egyptian") κερ(αμίων)noun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)