TM 1316
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59689
1 δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") δίδ̣ο̣σ̣θ̣αιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοὺς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τοῖς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀμύ[ντου]gen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769)
2 ἵππουςnoun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse") \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \θηλείας/adjective.sg.fem.gen.pos of θῆλυς ("female")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦θ̣η̣λ̣ε̣ί̣α̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ἄρσεναadjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") θηλείαιςadjective.pl.fem.dat.pos of θῆλυς ("female") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 ἑκάστηιindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") \τῶν/article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὀκτὼ̣/numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[ἡμερῶν]/noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[---]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [---]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἄρσενιadjective.sg.fem.dat.pos of ἄρσην ("masculine") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
6 κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
7 πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") χ(οίνικα)noun.sg.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λ̣[ύ]χνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 ἡμέρα[ς]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ο̣(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀκτὼ]numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερῶ]νnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)