TM 13202
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.217
1 [---]ρο[.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) Νερούα Τραιανοῦ Ἀρίστου Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ̣ Γερμα̣ν̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ Δακικοῦ [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) προ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---][.]NA of _ (no translation available) [βnumeral βη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαῶ(φι) κηnumeral κη (28) ἐνpreposition ἐν ("in") Θεαδελφείᾳreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θε[μιστοῦ]reference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστ̣(ῶτος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος [Καίσαρος] [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἀκολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ᾗadverb of ᾗ ("or") ἀνενηχα̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενήνοχαν: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀνενανόχω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 253595) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 312180) [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [μέ]ρο(υς)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") μέρο(υς)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [νό]τουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλ(ικὴ)adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ̣ ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") βασιλ(ικὴ)adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσ[ον]adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιβε]βληκ(υῖα)participle.sg.pf.act.fem.nom of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 253595) μερίςnoun.sg.fem.nom of μερίς ("district") ·punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Θέωναacc, person's name, reference to Theon (TM Per 253595) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπιβολ(ήν)noun.sg.fem.acc of ἐπιβολή ("imposition (of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)