TM 13370
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.5.464
1 Α[ὐ]ρήλιοςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 253950) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 253950)2 [ἐξηγ(ητεύσας)]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") ἐπιμε-noun.sg.masc.nom of ἐπιμελητής (""epimeletes, financial officer"")
3 λητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐπιμελητής (""epimeletes, financial officer"") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πα-adjective.pl.masc.dat.pos of πατρῷος (""of or from one's father, on the father's side"")
5 τρῴοιςadjective.pl.masc.dat.pos of πατρῷος (""of or from one's father, on the father's side"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
6 ΣούχουDivine element: Σοῦχος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") με-adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας (""big, great"")
7 γάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας (""big, great"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συννάωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
8 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Αὐρηλ[ί]ῳdat, person's name, reference to Ptollas (TM Per 253951) Πτολλᾷdat, person's name, reference to Ptollas (TM Per 253951) γ̣ε̣ω̣ρ̣-noun.sg.masc.dat of γεωργός (""farmer"")
9 γῷnoun.sg.masc.dat of γεωργός (""farmer"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔ[σ]χονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣[ο]ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπ̣ι̣β̣[άλλον]participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έρο̣ςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
11 [.]NA of _ (no translation available) ρ[...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)