TM 13788
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.735
1 Αἰλίῳdat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) Ν̣ουμισιανῷdat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
2 Θεμίστ(ου) κ[(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέ[μ(ωνος)] [μ]ερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολ̣ε̣μ(αίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 30739) Διοσκ[όρου]gen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Πτολεμα[ίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 242231) Ε̣ὐδαίμονοςgen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 242234)
5 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβείνουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 340027) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χίωνοςgen, father's name, reference to Souchion (TM Per 340028) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Γαί[ο]υ̣gen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225) Λογ̣γ̣ε̣ί̣(νου?)gen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225) Κέλεροςgen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαίουgen, person's name, reference to Celer (TM Per 242225)
7 Λογγείνουgen, person's name, reference to Priscus (TM Per 242226) Πρείσκουgen, person's name, reference to Priscus (TM Per 242226) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με-adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος (""partner"")
8 τόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος (""partner"") ἐπιτη(ρητῶν)noun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο̣μῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρυ[μοῦ]noun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Θ̣ε̣αδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολυδευκείαςreference to Πολυδεύκεια (TM Geo 1887: 00b - Polydeukeia).punctuation (not present in the original)
10 [λ]όγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περιγεγονότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θήραςnoun.pl.fem.acc of θήρα ("hunting") ἰχθύαςnoun.pl.masc.acc of ἰχθῦς ("fish") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") καnumeral κα (21)
12 ἕωςpreposition ἕως ("until") κεnumeral κε (25) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁθὺρ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνείνου Κ(αί)σαρος
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original) καnumeral κα (21) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 κβnumeral κβ (22) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κγnumeral κγ (23) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κδnumeral κδ (24) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original)
16 κεnumeral κε (25) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πενθ(ημερίας)noun.sg.fem.gen of πενθημερία ("five days' labour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81).punctuation (not present in the original)
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἀντωνίνου Κ(αί)σαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
18 Ἁθὺρ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 340024) βοη-adjective.sg.masc.nom.pos of βοηθός (""assistant"")
19 θὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βοηθός (""assistant"") ἔ̣σχον̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)