TM 1394
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59769_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐ̣[πρία]-verb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι (""buy"")
2 το̣verb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι (""buy"") ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δικα̣ί̣ο̣υgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 1413) ἀπαρ̣τ̣[είας]noun.sg.fem.gen of ἀπαρτεία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἀρραβῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀρραβών ("earnest-money, deposit") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκ[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 δρα[χμῶ]ν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣κα̣numeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
5 ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") ἱερείω[ν]noun.pl.neut.gen of ἱερεῖον ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41),punctuation (not present in the original)
6 μ̣ε[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δελφακίωνnoun.pl.neut.gen of δελφάκιον ("suckling-pig") ὁμαλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ὁμαλής ("level, even") ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δικαίουgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 1413) ἀπαρ-noun.sg.fem.gen of ἀπαρτεία ("no translation available")
8 τείαςnoun.sg.fem.gen of ἀπαρτεία ("no translation available") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χω[ρ]ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρραβῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
9 [οὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔδωκε]ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ρ̣α̣[χμῶ]νnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλ̣numeral σλ (230)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 ἄλ̣λ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερ̣[ε]ί̣ωνnoun.pl.neut.gen of ἱερεῖον ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Δικαίουgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 1413)
11 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἀρραβῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀρραβών ("earnest-money, deposit") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔδω-verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"")
12 κενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δέ̣καnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110),punctuation (not present in the original)
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υ̣νϛnumeral υνϛ (456)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 κα̣[...]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣κα̣[ί]ουgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 1413) [..]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 [..]σ̣ικλεῖNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") δnumeral δ (4)
16 [---][..]NA of _ (no translation available) ἱερεῖαnoun.pl.neut.acc of ἱερεῖον ("pig") εἰςpreposition εἰς ("into") Τάνινreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis)
p.cair.zen.4.59769_2
17 ἀπεστείλαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") [....]ι̣κλεῖNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεnumeral λε (35)
18 δέλφακαςnoun.pl.fem.acc of δέλφαξ ("pig") μζnumeral μζ (47)
19 ἄρσεναςadjective.pl.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") νγnumeral νγ (53) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (135)
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελ̣έ̣γ̣ησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπολέγω ("pick out from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κροκοδί]λ̣ωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
21 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἀχρεῖαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀχρεῖος ("useless, unprofitable") [.....]NA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 δέλφακεςnoun.pl.fem.nom of δέλφαξ ("pig") βnumeral β (2) [....]ενNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
23 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
00 σύμβολονnoun.sg.masc.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)