TM 14699
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13032
1 [---]υ̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κληρον[..]NA of _ (no translation available) [γ]εγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ε[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ὑ]π̣οσχέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόσχεσις ("undertaking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλλινίκουgen, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 256727) εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶσ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [Λιβερᾶλις]nom, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117)
3 [σκεψάμ]ε̣νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σκοπέω ("inspect, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμβουλίῳnoun.sg.neut.dat of συμβούλιον ("advice, counsel") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἀχονα̣ρ̣η[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βου]-verb.3.pl.fut.ind.mid of βούλομαι (""want"")
4 λή̣[σοντ]α̣ιverb.3.pl.fut.ind.mid of βούλομαι (""want"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυ̣[μνασιαρ]χ̣[ίαν]noun.sg.fem.acc of γυμνασιαρχία ("office of gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδιδόναιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυμν̣[ασίαρχος]noun.sg.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔσ]-verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί (""to be"")
5 τωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί (""to be"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὗ̣τ̣οςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ[ηματισθή]τωverb.3.sg.aor.imp.pass of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυμνασίαρχοςnoun.sg.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)").punctuation (not present in the original) ἀγοράσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἀγοράζω ("buy") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") χ̣ω̣ρ̣ί̣ο̣[ν]noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλων]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 κληρ̣ο̣νόμων̣noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὥστε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") ὦσίverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") ἑκούσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἑκούσιος ("voluntary") ὑπεσχήμεν̣[οι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of ὑπεισχάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετʼ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκεί]-demonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος (""the person there"")
7 νουςdemonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος (""the person there"") γυμνασιαρχ̣[εῖν]infinitive.pres.act of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰ]νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") γυμνασίαρ[χον]noun.sg.masc.acc of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρχεῖν]infinitive.aor.act of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἄλ̣λ̣ο̣indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θαν[όντας]participle.pl.aor.act.masc.acc of θνῄσκω ("to die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
9 Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 256730) π[ροσαχθέ]ντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of προσάσσω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion jr. (TM Per 256731) νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new") ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") εἶπ̣ε̣[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέτερος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Κάσιοςnom, person's name, reference to Kasios (TM Per 256732) ἀ[νέσχετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυμνασιαρχίανnoun.sg.fem.acc of γυμνασιαρχία ("office of gymnasiarch") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἔτους ⟦ετ[.]υς⟧noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑπτα[καιδέκα]τονadjective.sg.neut.acc.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") δυνηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ἐκτ[ελεῖν]infinitive.fut.act of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 γυμνασιαρχίανnoun.sg.fem.acc of γυμνασιαρχία ("office of gymnasiarch") ἔ̣[τι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελ]ε̣υτήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατεσχέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κατέχω ("hold fast") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υ[ἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐγυμνασιάρχη̣[σε]verb.3.sg.aor.ind.act of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") α̣ἰ̣τ̣εῖverb.3.sg.pres.ind.act of αἰτέω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψηφί̣σ̣μ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.nom of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάν̣[τα]indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νέμοντα]participle.pl.pres.act.neut.nom of νέμω ("deal out, enjoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς?]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τιμὰςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀνέσχ̣[ετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ν̣ι̣αυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦ̣τ̣α̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣αυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλαχθῆναι ⟦φυλαχθηναο⟧infinitive.aor.pass of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) Λ̣[ιβερᾶλις]nom, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117)
15 ἐπύθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of πυνθάνομαι ("learn") ·punctuation (not present in the original) μήadverb of μή ("not") τις̣indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀντιλέγε]ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed;punctuation (not present in the original) μηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") ἀντειπόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") Λιβερᾶλ̣[ις]nom, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117) [εἶπεν]verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕξει?]verb.2.sg.fut.ind.mid of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τιμάςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Θεο̣ῦ Αἰλί[ου] [Ἀντωνίνου] [........]NA of _ (no translation available) ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)