TM 15351
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.51.3618
1 [Αὐρ]ήλιοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 357849) Διος[....................]NA of _ (no translation available)2 [βου]λευτὴς̣noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔναρχο̣[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρύτανις]noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
3 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 357850) [....................]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυ[ρ]υ̣ν̣χ̣[ιτῶν]reference to ἡ ... Ὀξυρυνχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
5 Σιλβανῷdat, person's name, reference to Silvanus (TM Per 357851) γραμμα[τεῖ]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.................]NA of _ (no translation available)
6 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διασημότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of διάσημος ("illustrious") μ̣[άγιστρος]noun.sg.masc.nom of μάγιστρος ("magister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πριουάτης]noun.sg.fem.gen of πριουάτη (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Νεράτιοςnom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 357852) Ἀπολ[λωνίδης]nom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 357852) [.............]NA of _ (no translation available)
8 προσέτ[α]ξ̣[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available)
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσπο[τ]ῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μαξιμιανοῦ] [Σεβαστοῦ]
10 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμίν̣[ου] Καίσαρο[ς] [?][...............]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐτη[σίως]adverb of ἐτήσιος ("yearly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιβλη[θέντος]participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομῷ]noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ξυλοσαγ’γ̣[άθου]verb.3.sg.impf.ind.act of ξυλοσαγγαθόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεντηνα[ρίων]noun.pl.neut.gen of κεντηνάριον ("weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χιλίων]numeral.pl.neut.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνάθρ[οι]σινnoun.sg.fem.acc of συνάθροισις ("collecting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κα[τακομιδὴν?]noun.sg.fem.acc of κατακομιδή ("bringing down to the sea-shore for exportation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιεῖ]-infinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"")
14 σθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"") προχωρ[οῦν]τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προχωρέω ("go or come forward, advance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") [...............]NA of _ (no translation available)
15 ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") μονήτ̣ηςnoun.sg.fem.gen of μονήτη (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐδ[ηλώσαμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐγ’γράφωςadverb of ἔγγραφος ("written") δηλ[ώσῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ὑπευθύνουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰσφο[ρᾷ]noun.sg.fem.dat of εἰσφορά ("contribution (tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιβληθέντος]participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") νομῷnoun.sg.masc.dat of νομός ("law") ξυλοσαγ’γάθουverb.3.sg.impf.ind.act of ξυλοσαγγαθόω (no translation available) κ̣[εντηναρίων]noun.pl.masc.gen of κεντηνάριος ("centenarius (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 χειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.masc.gen of χίλιοι ("thousand") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰσφερ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") [..][---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)