TM 15736
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.46.3267
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.................]NA of _ (no translation available) τ̣οπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [..]φησιNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
4 [.............]τ̣ωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Γαίου Καίσαρος
5 [Σεβαστοῦ] [Γερμ]ανικοῦ χάρυβδινnoun.sg.fem.acc of χάρυβδις ("Charybdis") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
6 [............]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργατείαςnoun.sg.fem.gen of ἐργατεία ("labour, work, handicraft") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [............]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἑκάτερονindefinite.sg.neut.acc of ἑκάτερος ("each of two")
8 [μεταδο]ῦ̣ναι̣infinitive.aor.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πε-participle.sg.pres.mid.masc.gen of περιγίγνομαι (""to be superior to, to survive"")
9 [ριγινομέ]ν̣ουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of περιγίγνομαι (""to be superior to, to survive"") ἰχθύοςnoun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ἑκά-indefinite.sg.masc.acc of ἑκάτερος (""each of two"")
10 [τερον]indefinite.sg.masc.acc of ἑκάτερος (""each of two"") [α]ὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
11 [μεμισθωμέ]νοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρέξεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") ἁλεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁλιεῖς: noun.pl.masc.nom of ἁλιεύς ("fisherman")
12 [...]κ̣ειςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
13 [ὁμολογ]ο̣ύ̣ν̣τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξόντ̣ο̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα-infinitive.pres.act of παραβαίνω (""go by the side of"")
14 [ραβαίνειν]infinitive.pres.act of παραβαίνω (""go by the side of"") τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολ̣[ογηθέν]-participle.pl.aor.pass.neut.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
15 [των]participle.pl.aor.pass.neut.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [..........]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)