TM 16197
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.panop.27
1 [Ο]ὐικτωρινιανῷdat, person's name, reference to Victorinianus (TM Per 132475) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διασημοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")2 [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πασνῶτοςgen, person's name, reference to Pasnos (TM Per 132476) Βησᾶgen, father's name, reference to Besas alias Dositheos (TM Per 132480) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμοδώραςgen, person's name, reference to Hermodora (TM Per 132479) Βησᾶgen, father's name, reference to Besas alias Dositheos (TM Per 132480) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
3 Δωσιθέου ἄρξ(αντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Ταναίνιοςgen, person's name, reference to Tanainis (TM Per 132481) ἀδελ-noun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"")
4 φῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [Π]ανὸςreference to Πανὸς πόλις (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
5 μεγάλαadjective.pl.neut.acc.pos of μέγας ("big, great") δυναμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of δύναμαι ("to be able, can") προεχώρειverb.3.sg.impf.ind.act of προχωρέω ("go or come forward, advance") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιχειρῶσιverb.3.pl.pres.subj.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to")
6 καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law") ἐπεξελεύσειnoun.sg.fem.dat of ἐπεξέλευσις ("visitation, punishment") ἀνεκόπτοντοverb.3.pl.impf.ind.mid of ἀνακόπτω ("drive back, push back"),punctuation (not present in the original)
7 ἀβίωτοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀβίωτος ("not to be lived, insupportable") ἂ[ν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγίνετοverb.3.sg.impf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτριος ("within measure, poor") βίοςnoun.sg.masc.nom of βίος ("life").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πρᾶ-noun.sg.neut.nom of πρᾶγμα (""deed, business"")
8 [γ]μαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα (""deed, business"") οὕτω[ς]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἰκ\ί/αnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἔπαυλιςnoun.sg.fem.nom of ἔπαυλις ("courtyard")
9 [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κ[ο]ι̣νωνοὺςnoun.pl.masc.acc of κοινωνός ("companion, colleague")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.]ωνNA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") οἴδαμενverb.1.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") τ[ίνι]interrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρό[π]ωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ωνοςNA of _ (no translation available) ἁλιέωςnoun.sg.masc.gen of ἁλιεύς ("fisherman") υἱοίnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνό[μ]αταnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
12 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ρ̣οστ̣[ά]τ̣ηςnom, person's name, reference to Prostates (TM Per 132482) καὶcoordinator of καί ("and") Μαρκέλλοςnom, person's name, reference to Marcellus (TM Per 132483) καὶcoordinator of καί ("and") Π[---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) Παχούμιοςgen, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 132477) ἁλιέωςnoun.sg.masc.nom of ἁλιεύς ("fisherman") η[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]εςNA of _ (no translation available) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνpreposition ἐν ("in") στέρνοιςnoun.pl.neut.dat of στέρνον ("breast, chest") ἔχ[οντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [δικαστηρίο]υnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόβονnoun.sg.masc.acc of φόβος ("fear, awe"),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πολυχειρίᾳnoun.sg.fem.dat of πολυχειρία ("multitude of hands") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πισ]-participle.pl.pres.act.masc.nom of πιστεύω (""trust"")
16 [τεύοντε]ςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πιστεύω (""trust"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἰσχυροτέρᾳadjective.sg.fem.dat.comp of ἰσχυρός ("strong") οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ν̣[όμων]noun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]τωιNA of _ (no translation available) μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") λόγωιnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") χρησάμεν[οι]participle.pl.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκί]αςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπαύλεωςnoun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard") κ[....][---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ἐά̣[σ]αντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐάω ("let")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ῥύμηςnoun.sg.fem.gen of ῥύμη ("alley, street").punctuation (not present in the original) μέτριοιadjective.pl.masc.nom.pos of μέτριος ("within measure, poor") δὲcoordinator of δέ ("but") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δυ]νάμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλῆθοςnoun.sg.neut.acc of πλῆθος ("mass") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νεανίσκωνnoun.pl.masc.gen of νεανίσκος (no translation available)
21 [ἀναγκαίω]ςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδιδόαμένverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδιδόημι (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἀξιοῦν-participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀξιόω (""ask"")
22 τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀξιόω (""ask"") ἐκδικηθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐκδικέω ("bring to justice") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεούση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἐκδικείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδικίας: noun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴσαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
24 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σκρίβᾳnoun.sg.masc.dat of σκρίβας (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council").punctuation (not present in the original)
25 τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μέλλουσινverb.3.pl.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ὑπάτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὕπατος ("consul") Παχών [.]NA of _ (no translation available)
26 Πασνῶςnom, person's name, reference to Pasnos (TM Per 132476) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπειδέδωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") κ̣[αθὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 π̣ρόκ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ[ὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πασνῶςnom, person's name, reference to Pasnos (TM Per 132476).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)