TM 16223
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12314_1
1 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") Ὀφελλίουgen, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474)2 ⁄NA of _ (no translation available) Φαῶφ[ι] [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
3 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἤργησε(ν)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ̣α̣(ν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available)
5 ηnumeral η (8) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [..][---]εNA of _ (no translation available)
6 ⁄NA of _ (no translation available) ἔκδοσιςnoun.sg.fem.nom of ἔκδοσις ("giving up, surrendering") Ὀφελλί[ῳ]dat, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) ὀβο(λοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ ἔδωκεverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
8 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξεκρούσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκκρούω ("knock out, evade") Λεσᾶςnom, person's name, reference to Lesas (TM Per 259476) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
9 Σαραπιακῷdat, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477) καὶcoordinator of καί ("and") Νειλᾶτιdat, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478)
10 εἰςpreposition εἰς ("into") ἱματισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
11 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαῶφι καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ ἔδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
13 Φαῶφι πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
14 ⁄NA of _ (no translation available) δαπάνηnoun.sg.fem.nom of δαπάνη ("cost, expense") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 Ἁθὺρ οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεράμ(ιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ὀβο(λοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
16 ⁄NA of _ (no translation available) βάπτραnoun.pl.neut.nom of βάπτρον (no translation available) ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") ἀμμίνω(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἄμμινος ("sandy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 γναφεῖnoun.sg.masc.dat of κναφεύς ("fuller, washerman") ὀβο(λοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
18 ⁄NA of _ (no translation available) νίτρονnoun.sg.neut.acc of νίτρον ("soda") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
19 ⁄NA of _ (no translation available) θρύωνnoun.pl.neut.gen of θρύον ("reed") μανδάκ(ης)noun.sg.masc.nom of μανδάκης ("band to tie trusses")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
20 ⁄NA of _ (no translation available) ἔλαιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥαφάνινο(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ῥαφάνινος ("of radish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σατῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεαυτῷ: personal.sg.masc.dat of σεαυτοῦ ("of yourself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
21 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χοιριδίωνnoun.pl.neut.gen of χοιρίδιον ("suckling-pig") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
22 ⁄NA of _ (no translation available) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
23 καὶcoordinator of καί ("and") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") αὐτ(ῶν)personal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
24 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") λεντίωνnoun.pl.neut.gen of λέντιον ("linteum, cloth, napkin, towel") βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
25 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") μαλ̣φίω(ν)noun.pl.neut.gen of μάλφιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεραμ(ίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
27 Σαραπα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
sb.16.12314_2
28 [---][..]NA of _ (no translation available) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 Σαραπιακῷ̣dat, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477) κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νειλᾶτι]dat, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478) [---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [Τῦ]βι (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
32 ⁄NA of _ (no translation available) δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") α̣ὐ̣τ̣(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
33 ⁄NA of _ (no translation available) Μεχεὶρ (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
34 ⁄NA of _ (no translation available) δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") α̣ὐ̣[τ(ῶν)]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
35 Ὀφελλίῳdat, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) δα̣π̣(άνης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
36 ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀφε̣[λλίου]gen, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) [---]NA of _ (no translation available)
37 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξεκρου[---]NA of _ (no translation available)
38 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱμά̣[τια]noun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
39 ἤργησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") ο̣λ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 καὶcoordinator of καί ("and") ὑφαίνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑφαίνω ("weave") [---]NA of _ (no translation available)
41 Σαραπιακὸςnom, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νειλᾶς]nom, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478) [---]NA of _ (no translation available)
42 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβ̣ι̣ [---]NA of _ (no translation available)
43 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἤργ(ησεν)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[---]NA of _ (no translation available)
44 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") [κεραμ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
45 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐ̣λ̣αίω[ν]verb.3.pl.impf.ind.act of ἐλαιάω ("olive-oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
46 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὀστέ[ων]noun.pl.neut.gen of ὀστέον ("d)Fr.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
47 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁδριανοῦ μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
48 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") σφυ[ρι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
49 ⁄NA of _ (no translation available) τειμ(ῆς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σχοινίο̣[υ]noun.sg.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
50 ⁄NA of _ (no translation available) ὑφαινοντ[---]NA of _ (no translation available)
51 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.12314_3
52 Παῦνι ἤργησεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") Ὀφέλλιςnom, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αnumeral α ("to be moistened") Παῦνι ἕωςpreposition ἕως ("until") ιαnumeral ια (11)53 [ἐ]ργαζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐργάζομαι ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιάnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
54 ἔδωκε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λοιπ̣οὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
55 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξεκρούσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκκρούω ("knock out, evade") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μ̣υσθᾶςnom, person's name, reference to Mysthas (TM Per 259475) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔλαιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ἄ̣λ̣λ̣αindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
56 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὀφελλίῳdat, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
57 ⁄NA of _ (no translation available) τεισμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὑφάντρωνnoun.pl.neut.gen of ὕφαντρον ("wage for weaving") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδnumeral πδ (84)
58 ⁄NA of _ (no translation available) ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ναυτικῶ(ν)noun.pl.neut.gen of ναυτικόν ("of or for a ship, seafaring, naval")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
59 ⁄NA of _ (no translation available) φυλάκωνnoun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
60 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεραμίουnoun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 ⁄NA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὀστέωνnoun.pl.neut.gen of ὀστέον ("d)Fr.") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
62 Σαραπιακὸςnom, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477) καὶcoordinator of καί ("and") Νειλᾶςnom, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
63 ⟦Ε̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπεὶφ ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μυλαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
64 λημμά(των)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀφελλίουgen, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἐπεὶφ ·punctuation (not present in the original)
65 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") Μυσθᾶςnom, person's name, reference to Mysthas (TM Per 259475) ἐξεκρού(σατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκκρούω ("knock out, evade")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δαπ(άνης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λων)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") λοιπ(αὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
67 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐ(τῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀφελλίῳdat, person's name, reference to Ofellius (TM Per 259474) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
68 λημ(μάτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νειλᾶτοςgen, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπιακοῦgen, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
69 ἤργησα̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νειλᾶςnom, person's name, reference to Neilas (TM Per 259478) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἐπεὶφ ἡμέρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπιακὸ(ς)nom, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 259477)
70 ἡμέρα(ν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
71 ⁄NA of _ (no translation available) Μεσορὴ εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μυλαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
72 ⁄NA of _ (no translation available) γναφ̣ε[ῖ]noun.sg.masc.dat of κναφεύς ("fuller, washerman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συνθεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνθέσεως: noun.sg.fem.gen of σύνθεσις ("putting together, composition, combination") Λεσ̣ᾶ̣gen, person's name, reference to Lesas (TM Per 259476) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
73 ⁄NA of _ (no translation available) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεραμ(ίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
74 ⁄NA of _ (no translation available) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κριθ(ῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") χοιριδ(ίοις)noun.pl.neut.dat of χοιρίδιον ("suckling-pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
75 [......]λοςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
76 ⟦τιμῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐρίων⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἱμάτια⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Σαραπα̣(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
sb.16.12314_4
λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υ[...]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)