TM 16253
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12494_1
1 [Αὐρη]λ̣ίῳdat, person's name, reference to Firmus (TM Per 132553) Καλ̣πουρνίῳdat, person's name, reference to Firmus (TM Per 132553) Φίρμῳdat, person's name, reference to Firmus (TM Per 132553) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρ[ηματίζει]verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνάρχῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πρυτάνειnoun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ̣[εως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]
3 Φανίουgen, person's name, reference to Phanias (TM Per 132562) γυμνασιάρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch") βουλευτ[οῦ]noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Α]ὐρηλίωνgen, person's name, reference to Horeis (TM Per 132563) Ὡρεῖτοςgen, person's name, reference to Horeis (TM Per 132563) χρηματ[ίζον]τ̣ο̣ς̣participle.sg.pres.act.masc.gen of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη[τρὸ]ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἡρᾶτος̣gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 132564) ἀρχεφόδουnoun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police") καὶcoordinator of καί ("and") Κεφαλᾶτοςgen, person's name, reference to Kephalas (TM Per 132565) Πόλυτοςgen, father's name, reference to Polys (TM Per 132566) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
6 Τανεσνέωςgen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 132543) ἀρχιπεδιοφύλακοςnoun.sg.masc.gen of ἀρχιπεδιοφύλαξ ("chief of field-guards") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλώτουgen, person's name, reference to Philotas (TM Per 132544) Ἡρα-gen, reference to Herakleios (TM Per 132545)
7 κλήουgen, reference to Herakleios (TM Per 132545) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Διονυσίαςgen, mother's name, reference to Dionysia (TM Per 132546) καὶcoordinator of καί ("and") Πλουτίωνοςgen, person's name, reference to Ploution (TM Per 132547) Θώνιοςgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 132548)
8 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀφρα̣νοῦτοςgen, mother's name, reference to Aphranous (TM Per 132549) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 132550) χρηματίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of χρηματίζω ("act officially")
9 μητρὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταψεναμούνιοςgen, mother's name, reference to Tapsenamounis (TM Per 132551) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρείωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 132552) Πά̣ννουgen, father's name, reference to Pannes (TM Per 132554)
10 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σαραποῦτοςgen, mother's name, reference to Sarapous (TM Per 132555) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπάμμωνοςgen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 132556) χρημα-participle.sg.pres.act.masc.gen of χρηματίζω (""act officially"")
11 τ̣[ί]ζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of χρηματίζω (""act officially"") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀμμωνοῦτοςgen, mother's name, reference to Ammonous (TM Per 132557) καὶcoordinator of καί ("and") Σ̣ε̣[ρ]ή̣νουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 132558) Ἐπι-gen, reference to Epimachos (TM Per 132559)
12 [μά]χ̣ουgen, reference to Epimachos (TM Per 132559) μητ[ρ]ὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τανεσνέωςgen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 132560) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἁλωνοφυ̣λά-noun.pl.masc.gen of ἁλωνοφύλαξ (""guard of a threshing-floor"")
13 κωνnoun.pl.masc.gen of ἁλωνοφύλαξ (""guard of a threshing-floor"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σερύφεωςreference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)).punctuation (not present in the original)
14 ἐπιζητοῦντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιζητέω ("seek after, request") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐπορίαςnoun.sg.fem.gen of εὐπορία ("affluence, wealth") παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") Α[ὐ]ρηλί̣ου
15 Ὡ̣ριγ̣έ̣[νους]gen, person's name, reference to Horigenes alias Theon (TM Per 132561) [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Θέων̣οςgen, person's name, reference to Horigenes alias Theon (TM Per 132561) κοσμητ̣ε̣ύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 [---]ωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") [κ]ώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Σ̣ε̣[ρύφει]reference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) [δηλοῦ]μενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμνύον̣[τες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Μάρκου
18 Αὐρ[ηλίου] [Σεουήρ]ου Ἀλεξάνδρου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
19 τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") ἀ̣λ̣η̣θ̣ῆ̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[ἶ]ν̣αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") μη-indefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"")
20 δὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") παρ[α]λ̣ε̣λ̣οιπέναιinfinitive.pf.act of παραλείπω ("leave on one side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴημενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
21 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
22 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") μ̣ο̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰ̣κίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χορτοσ-noun.sg.neut.gen of χορτόσπερμον (""grass-seed"")
23 πέρμουnoun.sg.neut.gen of χορτόσπερμον (""grass-seed"") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ἄ[λλῃ]indefinite.sg.fem.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰ]κίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλαιουργίουnoun.sg.neut.gen of ἐλαιούργιον ("oil-press")
24 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βορρᾶ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") τό̣[π]οιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χορτοπατήμα-noun.sg.neut.gen of χορτοπάτημα ("no translation available")
25 τοςnoun.sg.neut.gen of χορτοπάτημα ("no translation available") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλαττονadjective.sg.neut.nom.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") μουίωνnoun.pl.neut.gen of μόυιον (no translation available) πεντήκο̣ν̣τ̣αnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰ-noun.sg.fem.dat of οἰκία (""house"")
26 κίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία (""house"") παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") ὑπερῴῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὑπερῷος ("upper") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") [τό]-noun.sg.masc.dat of τόπος (""place"")
27 πῳnoun.sg.masc.dat of τόπος (""place"") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κερά[μι]αnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣[κατ]ὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
28 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available)
29 πατήματοςnoun.sg.neut.gen of πάτημα ("that which is trodden : refuse") μούι[α]noun.pl.neut.acc of μούιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
30 ἐνpreposition ἐν ("in") ἁλωνείᾳnoun.sg.fem.dat of ἁλωνεία (no translation available) πα[ραδείσου]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
31 ἐνpreposition ἐν ("in") παρατηρήσ[ει]noun.sg.fem.dat of παρατήρησις ("observation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
32 τανGAP of _ (no translation available) επιζ[.][---]NA of _ (no translation available)
sb.16.12494_2
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]ω[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
sb.16.12494_3
1 [---]α̣[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)