TM 16343
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13003
1 [Ἡρακλᾶς]nom, person's name, reference to Heraklas alias Herakleon (TM Per 132668) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρακλέωνnom, person's name, reference to Heraklas alias Herakleon (TM Per 132668) Ἀρχελάουgen, father's name, reference to Archelaos (TM Per 132670) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available)
2 [........]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) Ἀ̣μμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 132671) Σαραπ[....]NA of _ (no translation available)
3 [..........]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζηνείῳreference to Ζήνειος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀντίγραφο[ν]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [ἐκδοθέντ]οςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συμβόλουnoun.sg.masc.gen of σύμβολος ("meeting by chance, omen") διαγραφῆςnoun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate") προσ̣[τί]μ̣(ου)noun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [ἀρούρ]η̣ςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τε]τάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σιτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σιτικός ("of wheat") ὑπάρξεωςnoun.sg.fem.gen of ὕπαρξις ("existence, reality") ὑπέταξ[α]verb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [κ]α̣θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐξεδ̣ό̣μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἰδιόγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδ̣ῇ[ς]verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
8 [ἔ]τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κβnumeral κβ (22) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου
9 Ἁδριανοῦ Ἀ[ν]τωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Φαρμ(οῦθι) κϛnumeral κϛ (26)
10 διέγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 132673) Ἡρώδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 132674) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημο(σίοις)adjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπεζ(ίταις)noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυ̣[ρ(υγχείτου)]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
11 [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λημ(μάτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(ήσεως)noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas alias Herakleon (TM Per 132668) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλέωνnom, person's name, reference to Heraklas alias Herakleon (TM Per 132668) Ἀρχελάουgen, father's name, reference to Archelaos (TM Per 132670)
12 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]φ[ειλ(όμενον)]participle.sg.pres.mid.neut.nom of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ροσ]τειμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόστιμον: noun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἰσῖονreference to τὸ Ἰσῖον Ἄνω (TM Geo 4652: U19 - Isieion Ano)
13 Ἄνωreference to τὸ Ἰσῖον Ἄνω (TM Geo 4652: U19 - Isieion Ano) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωγένουςreference to ὁ Σωγένους κλῆρος (TM Geo 7326: U19 - Sogenous Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") ὑπάρ-noun.sg.fem.gen of ὕπαρξις (""existence, reality"")
14 ξεωςnoun.sg.fem.gen of ὕπαρξις (""existence, reality"") σιτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σιτικός ("of wheat") ἑλουσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρεθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνοικοδομὴνnoun.sg.fem.acc of ἀνοικοδομή ("rebuilding, restoration") οἰκοπ(έδ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο̣υ̣ρ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραγραφένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of παραγράφω ("enter in the books") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδομή-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
16 κονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") πέντεnumeral πέντε ("five") προσδ(ιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (διωβόλου)noun.sg.neut.gen of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκῶν)noun.pl.masc.gen of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 Ἱερακίωνnom, person's name, reference to Hierakion (TM Per 132669) χειριστὴςnoun.sg.masc.nom of χειριστής ("manager") σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
18 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκρατόρων Καισάρων Μάρκου Αὐρηλίου
19 Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Λουκίου Αὐρηλί(ου) Κομόδου* τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίω[ν]noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 Σεβαστῶν Θὼθ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)