TM 17104
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.83a_1
1 Σαραπίω̣ν̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 260492) Εὐ̣τυχίδῃ̣dat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 μελησάτωverb.3.sg.aor.imp.act of μέλω ("to be an object of care or thought") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ξυ-noun.sg.fem.gen of ξυλαμή (""sowing, planting"")
4 λαμῆςnoun.sg.fem.gen of ξυλαμή (""sowing, planting"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νοτίνουadjective.sg.neut.gen.pos of νότινος ("southern") παρα-noun.sg.neut.gen of παράτομον (""plank with a rebate cut in it"")
5 τόμουnoun.sg.neut.gen of παράτομον (""plank with a rebate cut in it"") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") παρατό-noun.sg.neut.gen of παράτομον (""plank with a rebate cut in it"")
6 μουnoun.sg.neut.gen of παράτομον (""plank with a rebate cut in it"") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ⟦του⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ψωθ̣⟦σ̣ιος⟧*reference to Ψωθις (TM Geo 8259: U15 - Psothis (Ibsada)) καὶcoordinator of καί ("and")
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") πως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅπως: conjunction ὅπως ("in order that") σκορπισ-verb.3.sg.aor.opt.pass of σκορπίζω (""scatter, disperse"")
9 θε̣[ί]ηverb.3.sg.aor.opt.pass of σκορπίζω (""scatter, disperse"") κόπροςnoun.sg.fem.nom of κόπρος ("filth, dung") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρατό-adjective.sg.masc.gen.pos of παράτομος (""plank with a rebate cut in it"")
10 μ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of παράτομος (""plank with a rebate cut in it"").punctuation (not present in the original) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") γnumeral γ ("three, third, thrice")
11 ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") οὐ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖν: particle οὖν ("thus, therefore; certainly") πώλησονverb.2.sg.aor.imp.act of πωλέω ("sell or offer for sale") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριωβόλου)noun.sg.neut.gen of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
13 μεινάτωverb.3.sg.aor.imp.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἕωςpreposition ἕως ("until")
14 ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μάντευσαιverb.2.sg.aor.imp.mid of μαντεύομαι ("divine, prophesy") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
15 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεόνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") [ὁπ]ό̣τεconjunction ὁπότε ("when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δυνά-verb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
16 μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can"") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψώθ̣ιreference to Ψωθις (TM Geo 8259: U15 - Psothis (Ibsada)).punctuation (not present in the original)
17 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") Εὐτυχ(ίδη)acc, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) τέκνονnoun.sg.neut.acc of τέκνον ("child").punctuation (not present in the original)
p.sarap.83a_2
1 Εὐτυχίδηιdat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) ⳨NA of _ (no translation available) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υ]ἱ̣ῶ\ι/noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)