TM 17105
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.84
1 Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 260841) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 260492) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χ̣[α]ί̣ρε(ιν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραφέ̣νparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιμελε͂σθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[.]NA of _ (no translation available) ἀ̣-preposition ἀπό (""from"")
3 πὸpreposition ἀπό (""from"") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) κομιζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κομίζω ("deliver, receive") [...]NA of _ (no translation available)
4 [...]NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) καὶcoordinator of καί ("and") κεραμίουnoun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar") ἀνόσμου[...]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
5 των̣GAP of _ ("let me tell you, mark you, look you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) ἡγοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") ἐ[.]βαίνεινNA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐναντίονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party") [.]NA of _ (no translation available)
6 κεῖσθαιinfinitive.pres.mid of κεῖμαι ("lie") τού̣τ̣ο̣ιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) συνεφώνησανverb.3.pl.aor.ind.act of συμφωνέω ("agree") εἰςpreposition εἰς ("into") κοπὴνnoun.sg.fem.acc of κοπή ("cutting") [.]NA of _ (no translation available)
7 Ὀφίωςreference to Ὀφις (TM Geo 2952: U15 - Ophis) ἐ̣ρ̣γ̣(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") υ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣β̣(ολῶν)noun.pl.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψωβθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὀ̣[β(ολῶν)]noun.pl.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) πειρῶ-verb.1.sg.pres.ind.mid of πειράω (""attempt"")
8 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of πειράω (""attempt"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄ̣λλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοξῇverb.3.sg.pres.subj.act of δοξάζω ("have the character or credit") ο̣ὕ̣τωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμφων̣ῆ̣-infinitive.aor.act of συμφωνέω (""agree"")
9 σαιinfinitive.aor.act of συμφωνέω (""agree"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power").punctuation (not present in the original) ἵ[σ]τημιverb.1.sg.pres.ind.act of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άτας)noun.pl.masc.acc of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ιο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [....]αιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τίμιονadjective.sg.neut.acc.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business") [...]υνNA of _ (no translation available)
11 κϛnumeral κϛ (26) δ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπο[.]NA of _ (no translation available) παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Μ̣ελήνηςgen, person's name, reference to Melene (TM Per 260823) δραχ(μ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολ(λωνι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[.]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
13 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") παῖδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) υ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρ[γ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
14 παῖδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑ[ρ]μοφίλ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [υ[.](…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ??NA of _ (no translation available) δωκα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧ(ν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ώ̣σω̣verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πρ[οκει]-participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
16 μέ̣ναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) [..]αι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο̣μ̣ι̣σθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο[...]NA of _ (no translation available)
17 δι[.]σαςNA of _ (no translation available) δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") πέ̣[μ]-verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω (""send"")
18 ψειςverb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κ[...]NA of _ (no translation available)
19 ??NA of _ (no translation available) τηGAP of _ (no translation available) Ἡ̣λιοδ(ωρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [...]NA of _ (no translation available)
20 φοῦnoun.sg.masc.gen of φός ("their, their own, belonging to them") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") επ[---][...]NA of _ (no translation available)
21 τι[.]NA of _ (no translation available)
22 [---][..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)