TM 17196
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ant.2.88
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sarapion alias Apollonianos (TM Per 142703) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion alias Apollonianos (TM Per 142703) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνιανῷdat, person's name, reference to Sarapion alias Apollonianos (TM Per 142703) σ̣τρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμο̣υ̣π̣(ολίτου)reference to Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίου̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 133783) [.]ευῆτοςNA of _ (no translation available) Ἰβόιτο[ς]gen, father's name, reference to Ibois (TM Per 133784) [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τααπολλ̣ῶ̣[νο]ςgen, mother's name, reference to Taapollon (TM Per 133785) ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμη̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κοπτείτου*reference to ὁ Κουσσείτης Κάτω (TM Geo 13258: U15 - Koussites Kato) κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τααπολλ]ῶ̣νοςgen, person's name, reference to Taapollon (TM Per 133785) [.][---]NA of _ (no translation available)
4 ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ]ομητρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [ἀδελφῇ]noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣ἰᾶτιdat, person's name, reference to Aias (TM Per 133786) ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Σ̣[α]ραπ[.]δω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοι]-adjective.sg.fem.gen.pos of κοινός (""common, shared"")
6 νῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός (""common, shared"") ἡμ̣[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") μ[..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣έ̣στησενverb.3.sg.aor.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ι̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐναντ[ίω]ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣υ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἡμετέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἡμέτερος ("our") ἐπέρχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἀφαρπά̣ζεινinfinitive.pres.act of ἀφαρπάζω ("snatch, take unlawfully")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πειρωμένη̣participle.sg.pres.mid.fem.nom of πειράω ("attempt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζητήσεωςnoun.sg.fem.gen of ζήτησις ("enquiry") περὶpreposition περί ("about") τούτω[ν]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 γενομ[ένη]ςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐχ̣[ε]ι̣ρογράφησενverb.3.sg.aor.ind.act of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ω̣μ̣ότωςadverb of ἐνώμοτος ("bound by oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀνέρχομαι ("go up") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητρόπολινnoun.sg.fem.acc of μητρόπολις ("metropolis, chief town") μ[έ]-preposition μέχρι (""as far as, until"")
9 χριpreposition μέχρι (""as far as, until"") ηnumeral η (8) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Θὼθ καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀποστή̣σεινinfinitive.fut.act of ἀφίστημι ("put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ[στʼ]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂ̣νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") με[τ]αξὺpreposition μεταξύ ("in the midst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλ̣[λ]ή̣λωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ζη̣τούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ζητέω ("seek")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣έραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνο̣χοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") [πάρειμι?]verb.1.sg.pres.ind.act of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 α̣[ὐ]τ̣ὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]έ̣χριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") οὐadverb of οὐ ("not") παρεγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") αὐτ̣ὸ̣demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") μαρτυρόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of μαρτύρομαι ("call to witness") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]-participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
12 [διδ]οὺςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιδίδωμι (""deliver"") τόδ[ε]demonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλίδιονnoun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") α[ὐ]τὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") καταχωρισμῷnoun.sg.masc.dat of καταχωρισμός ("registration") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μ[αρ]τύριονnoun.sg.neut.acc of μαρτύριον ("testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [............]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣[τοκράτο]ρ̣ο̣ς̣ [Καί]σαρος Μ̣[άρκου] Αὐ[ρη]λίου
14 [Ἀντων]ίν̣ο̣[υ] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)