TM 17435
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12628_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][....][---]NA of _ (no translation available)
2 [Φλα]ουίῳ̣noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 131044)
3 [λογ(ιστῇ)]noun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ̣[υ]ρ̣υ̣[γ]χ̣ε̣[ί]τουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
4 [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κοινοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)
20 [---][.][---]NA of _ (no translation available) (δηνάρια?)noun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣numeral Α (1000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
22 [Αὐρ(ήλιος)] [..]μωνNA of _ (no translation available) ἐπιδ(έδωκα)verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ-participle.sg.pres.act.masc.nom of προσφωνέω (""call or speak to"")
23 [φων]ῶ̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσφωνέω (""call or speak to"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρ[(ήλιος)]nom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482)
24 [Λεόντιος]nom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482) ἔγ(ραψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑ(πὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γρ](άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ(ὴ)]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]ἰδ(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.16.12628_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
25 [Φλαουίῳ]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰ[ουλ]ι̣[ανῷ]dat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 360483)
26 [λογιστῇ]noun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυγχε̣[ίτου]reference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
27 π̣[α]ρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [βαφέ]-noun.pl.fem.gen of βαφή (""a dyer"")
28 ω̣νnoun.pl.fem.gen of βαφή (""a dyer"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") λαμ[(προτάτης)]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὀξ(υρυγχειτῶν)]reference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
29 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") διʼpreposition διά ("through, because of") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]-noun.pl.masc.gen of μηνίαρχος ("no translation available")
30 νιάρχωνnoun.pl.masc.gen of μηνίαρχος ("no translation available") Αὐρ(ηλίων)gen, person's name, reference to Horos (TM Per 360484) Ὥρ[ου]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 360484) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 Εὐπόρουgen, person's name, reference to Euporos (TM Per 360476) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀφυγχίο̣υ̣gen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 360477)
32 καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") Ἀφυγχί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 360478).punctuation (not present in the original)
33 προσφωνοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") ἰ̣[δίῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 τιμήματιnoun.sg.neut.dat of τίμημα ("payment, priuce") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ε῾ξῆςadverb of ἑξῆς ("next") [ἐγγε]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"")
35 γραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"") τιμὴ[ν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειρί]-verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"")
37 ζομενverb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"") ὠνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὤνιος ("for sale"),punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀμνύ]-verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι (""swear"")
38 ομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι (""swear"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
39 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω ("deceive").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
40 π̣[ο]ρ̣φύραςnoun.sg.fem.gen of πορφύρα ("purple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐντοπίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐντόπιος ("local, native") λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
41 κ̣[ο]κ̣κίνουadjective.sg.neut.gen.pos of κόκκινος ("scarlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πρωτείου)noun.sg.neut.gen of πρωτεῖον ("chief rank, first place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[ί(τρας)]noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
42 (δευτερείου?)noun.sg.neut.gen of δευτερεῖα ("of second quality")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ο̣κ̣κίνουadjective.sg.neut.gen.pos of κόκκινος ("scarlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
43 [.]κίνουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χλωροῦadjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") καὶcoordinator of καί ("and")
44 σ̣υ̣ν̣χ̣ρ̣ώ̣ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συγχράω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
45 ῥοδί[νο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ῥόδινος ("made of or from roses")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
46 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγ̣(εγραμμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδ(εδώκαμεν)verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[ο]σ̣φ̣(ωνοῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
47 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482) Λεόντιοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482) ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ὴ)adverb of μή ("not")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰδ(ότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.16.12628_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
48 [---]NA of _ (no translation available) [ἔσ]τ̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 ι̣δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
50 δευ̣τ̣[ε]ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
51 πενταπηχιαίουadjective.sg.fem.gen.pos of πενταπηχίαιος (no translation available) ψι̣ά̣θ̣ο̣υnoun.sg.fem.gen of ψίαθος ("mat, basket")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣ι̣β̣(άδος)noun.sg.fem.gen of στιβάς ("bed of straw, rushes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 ____NA of _ (no translation available) τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
53 δ̣ευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδέ̣α̣[ς]noun.sg.fem.gen of εἰδέα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
54 ἐφιππίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐφίππιος ("for putting on a horse") ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
55 μονανθ̣ρώπω̣ν̣noun.pl.neut.gen of μονάνθρωπος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
56 ἐ̣π̣ι̣ψελαρίω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἐπιψελάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
57 ε̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
58 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360479) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360479) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰοῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 360480)
59 ἐπιδ(εδώκαμεν)verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσφ(ωνοῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of προσφωνέω ("call or speak to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482) Λεόντιοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 360482)
60 ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐ̣τ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)