TM 1780
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.4.65
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μ̣ο̣σχίω̣[νος]gen, person's name, reference to Moschion (TM Per 2528) [---]NA of _ (no translation available)2 ἐγδημῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδημῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐκδημέω ("to be abroad, to be on one's travels") ἐνpreposition ἐν ("in") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 τραGAP of _ (no translation available) διαθεμεν[..][---]NA of _ (no translation available)
4 ἐπιμελητ[---]NA of _ (no translation available)
5 τι̣ναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 τουGAP of _ ("any one, any thing") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀρ[.]NA of _ (no translation available)
7 Μειεῦτιdat, person's name, reference to Maieus (TM Per 2414) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἱερεῖ̣noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ει[---]NA of _ (no translation available)
8 καταπροῆταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταπροέομαι (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προγεγ[---]NA of _ (no translation available)
9 μηδεν̣ὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εω[.][---]NA of _ (no translation available)
10 ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) κα̣[λῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσαις]verb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 π[ε]μψάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τον̣[---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 διατηρεῖνinfinitive.pres.act of διατηρέω ("watch closely") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ποι̣η̣σάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σαυτῶιpersonal.sg.masc.dat of σεαυτοῦ ("of yourself") ὑπογραφήνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)