TM 1789
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.4.75_1
1 Γλαυκίαιdat, person's name, reference to Glaukias (TM Per 1274)2 ⟦σιτοποιός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 ⁄NA of _ (no translation available) Νουμήνιοςnom, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2708)
4 ⁄NA of _ (no translation available) Βαλλίωνnom, person's name, reference to Ballion (TM Per 1241)
5 Ἄκαβοςnom, person's name, reference to Akabos (TM Per 671)
6 Πύρροςnom, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411)
7 Δοξαῖοςnom, person's name, reference to Doxaios (TM Per 1559)
8 Χείλωνnom, person's name, reference to Cheilon (TM Per 3952)
9 ⁄NA of _ (no translation available) Σάτυροςnom, person's name, reference to Satyros (TM Per 3463)
10 ⁄NA of _ (no translation available) Εὔτυχοςnom, person's name, reference to Eutychos (TM Per 1719)
11 ⁄NA of _ (no translation available) Πόροςnom, person's name, reference to Poros (TM Per 3304)
12 ⁄NA of _ (no translation available) Σπίνθηρnom, person's name, reference to Spinther (TM Per 3555)
13 ⁄NA of _ (no translation available) Θώραξnom, person's name, reference to Thorax (TM Per 2058)
14 ⁄NA of _ (no translation available) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 2015) κϛ/⟧numeral κϛ (^^26^^23/)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦@^inline^(τριώβολον)⟧NA of _ (^^321)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὺς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(5?)⟧NA of _ (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιβ⟧numeral τιβ (^^312^^273/274)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
15a Χαρμίδηςnom, person's name, reference to Charmides (TM Per 3945) ιε⟧numeral ιε (^^15^^14/13)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
15 θυρωρὸςnoun.sg.fem.nom of θυρωρός ("doorkeeper, porter") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι⟦η⟧numeral ι (18)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(2?)⟧NA of _ (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 ⟦κα⟧NA of _ (21)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἱματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ρν̣δ̣⟧NA of _ (154)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιnumeral σι (210)
17 Ἀπ[ο]λλωνί̣δηςnom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 921) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἱματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
19 μίσθιοιadjective.pl.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)") βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοδnumeral χοδ (674) ι̣ζnumeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
20 Ὠ̣φελίωνnom, person's name, reference to Ophelion (TM Per 4096) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ςNA of _ (no translation available)
21 [ἔ]λ̣αιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [....]NA of _ (no translation available)
22 ἱματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χζnumeral χζ (607)
23 Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 2113) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἱματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) α[..]NA of _ (no translation available) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 Τερπὼnom, person's name, reference to Terpo (TM Per 3719) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [ἱ]ματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
27 καnumeral κα (21) καnumeral κα (21)
28 ι[---][.]NA of _ (no translation available) σιτομετρίαnoun.sg.fem.nom of σιτομετρία ("measured allowance of grain") α[---][.]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κζ⟧NA of _ (27)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λαnumeral λα ("intensive") ?numeral ? (1/2)
29 [---]NA of _ (no translation available) [μισ]θ̣ίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29a [--------------------]
NA of _ (no translation available)
29b [--------------------]
NA of _ (no translation available)
29c [--------------------]
NA of _ (no translation available)
30 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
31md μαGAP of _ (no translation available) ανGAP of _ (no translation available)
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχνηnumeral Αχνη (1658)
32 καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελουργοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240)
33 καταμηνίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of καταμήνιος ("monthly") εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπnumeral υπ (480)
34 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γρπεnumeral Γρπε (3185)
35 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσπίπτονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of προσπίπτω ("come to one's ears") καὶcoordinator of καί ("and") ξένοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ξένος ("foreigner") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιεnumeral χιε (615)
36 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γωnumeral Γω (3800).punctuation (not present in the original) τίθεμενverb.1.pl.pres.ind.act of τίθημι ("set, put") δὲcoordinator of δέ ("but") Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
37 καὶcoordinator of καί ("and") πρόσοδοςnoun.sg.fem.nom of πρόσοδος ("revenue") ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100) ⟦λοι(πὸν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Γ⟧NA of _ (3000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.col.4.75_2
38 [λόγος]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταπεφυτευμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of καταφυτεύω ("plant") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
39 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30) (ἔτει?)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)