TM 17931
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.58.3950_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀχράντουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄχραντος ("immaculate (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοουσίουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature") τριάδοςnoun.sg.fem.gen of τριάς ("the number three") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")2 καὶcoordinator of καί ("and") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") πνεύμ(ατος)noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
3 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερφ(υεστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") καὶcoordinator of καί ("and")
4 πατρικίῳnoun.sg.masc.dat of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρ(υγχιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(ει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 διι̣ὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ: preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 133108) οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερ(ωτῶντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζ(οντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπ(ότῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") α̣ὐ̣τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πανευφ(ήμῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχήνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility").punctuation (not present in the original)
7 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 406405) Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 406405) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωσὴφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 406406) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Εἰρήνηςgen, mother's name, reference to Eirene (TM Per 406407) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Νεκόνθεω[ς]reference to ἐποίκιον Νεκονθεως (TM Geo 5905: U19 - Nekontheos Epoikion) [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) ν[ο]μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαφέ[ρο]ντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρ(ᾳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [.....]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.58.3950_2
†NA of _ (no translation available) χειρογρα̣[φία]noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)