TM 18009
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.8034
1 [ἔτου]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ωδ]εκ[άτου]adjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τιβ]ερίου Κλαυδίου Κ[αίσαρ]ος
2 [Σεβ]αστοῦ Γερμαν[ικοῦ] αὐτοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor"),punctuation (not present in the original) Παῦνι κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβα(στῇ)
3 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀ]ξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π[όλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαΐδοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais).punctuation (not present in the original) ὁμολ[ογ]οῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [Ἀμ]μ[ώ]νιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262243) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμόδοτοςnom, person's name, reference to Hermodotos (TM Per 262244) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") Σαραπίων(ος)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 316649)
5 [Κεν]δέᾳdat, person's name, reference to Kendeas (TM Per 262248) Κενδέουgen, father's name, reference to Kendeas (TM Per 316650) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") γυναικίnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman"),punctuation (not present in the original) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
6 Ἀμμων[ί]ουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262243) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμοδότουgen, person's name, reference to Hermodotos (TM Per 262244) ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Ἀπολλωνίᾳdat, person's name, reference to Apollonia (TM Per 262249) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
7 αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 316649),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγυιᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγυιά ("street"),punctuation (not present in the original) ἀπέχε[ι]νinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲ[ν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262243) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") αὐτ[ῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
9 αὐτ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοδότουgen, person's name, reference to Hermodotos (TM Per 262244) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia (TM Per 262249) ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Πε-dat, reference to Petousios (TM Per 262245)
10 τουσ[ί]ῳdat, reference to Petousios (TM Per 262245) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [Σ]αραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 316649),punctuation (not present in the original) νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") ἀποδήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀπόδημος ("away from one's country, abroad"),punctuation (not present in the original)
11 δίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἑρμόδοτοςnom, person's name, reference to Hermodotos (TM Per 262244) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιβάλλ(ον)participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 τρίτ[ο]νadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀργυρ[ί]ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαικοῦ νο-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
13 μίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two") κεφαλαίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 δ̣α̣ν̣ε̣[ίου]noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃ]relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ?]μμώνιος καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμόδοτο[ς]nom, person's name, reference to Hermodotos (TM Per 262244) καὶcoordinator of καί ("and") Πετούσιοςnom, person's name, reference to Petousios (TM Per 262245) δεδανεί-verb.3.pl.pf.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
15 κασιverb.3.pl.pf.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") Κενδέᾳdat, person's name, reference to Kendeas (TM Per 262248) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυνα[ι]κὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλωνίᾳdat, person's name, reference to Apollonia (TM Per 262249) κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
16 συνγ[ρ]αφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
17 πόλε[ι]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μνημονείουadjective.sg.masc.gen.pos of μνημόνειος ("archives") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
18 Τιβε[ρί]ου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ αὐτοκράτ(ορος)noun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐ[ν]οικισμῷnoun.sg.masc.dat of ἐνοικισμός ("right of occupation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σημανθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τό̣(πων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δηλωθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐνκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
21 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπελεύσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦντ(ας)participle.pl.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ[τ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Κενδέᾳdat, person's name, reference to Kendeas (TM Per 262248) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
23 Ἀπ[ολ]λωνίᾳdat, person's name, reference to Apollonia (TM Per 262249) μηδ[ὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") τού[το]υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πε[ρ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσ(ης)participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀμμ[ώ]νιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262243) καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμε(νον)participle.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 αὐτο[ῖ]ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Πετουσίο(υ)gen, person's name, reference to Petousios (TM Per 262245)
27 [........]NA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") [χ]άρ[ι]νnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστήσεινinfinitive.fut.act of ἀφίστημι ("put away") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
28 αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]α[π]ανή[μα]σιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") χωρ[ὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
29 ἔφοδ[ον]noun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]κυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶν]αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτιadverb of ἔτι ("yet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτίνεινinfinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay") τ[οὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολογοῦντ(ας)participle.pl.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νοις)participle.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ἢcoordinator of ἤ ("or") [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
32 NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπίτ]ειμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτιμον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 [τὰ]ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἴσ]αςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συγγραφήnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract").punctuation (not present in the original)
34 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δωδε[κ]άτουadjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τιβερίου Κλαυδίου
35 Κα[ίσ]αρος Σε[β]αστοῦ Γερμανικοῦ
36 [α]ὐτοκράτορ[ο]ςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Παῦνι κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) Σ̣ε̣β̣[....]υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλεί[δ]ουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 262246) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνεσταμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συνίστημι ("support")
38 ὑπ[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπιμ[ά]χουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 262247) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary") κεκχρ(ημάτισται)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχρημάτισται: verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)