TM 18109
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.congr.xiv.pg52
1 ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετά̣ρ̣τουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτο̣κ̣ράτορο̣ς̣ Κα̣ί̣σ̣α̣ρος Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
2 Ἀ̣λεξάνδρου Εὐσεβοῦς Ε̣[ὐ]τυ̣χοῦ̣ς̣ Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τῦβι πέμτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of πέμπτος ("fifth")
3 καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") ἐνpreposition ἐν ("in") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas)) πόλ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητροπόλειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377)
4 Κεφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377) Σεμθέ̣ωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 316711) μητ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσαρίουgen, mother's name, reference to Dionysarion (TM Per 316712) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") δύοnumeral δύο ("two") ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
6 τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Apion (TM Per 262380) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 262380) Χαιρᾶgen, father's name, reference to Chairas (TM Per 316713) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 Μεθυσίουgen, mother's name, reference to Methysis (TM Per 316714) γυμνασιαρχήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch") ἀρχιερατεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀρχιερατεύω ("to be high-priest")
8 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
9 κατηντηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of καταντάω ("come down to") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρ̣ονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμογνη-adjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"")
10 σίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 262381) Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 262381) δούληνadjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave") ὀνό-noun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"")
11 μ̣α̣τιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"") Σωτ̣η̣ρίδαacc, person's name, reference to Soteris (TM Per 262378) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") ἄσημονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστῶν
13 νομί̣σ̣μ̣ατοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") χιλείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") ἑξακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of ἑξακόσιοι ("six hundred") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
14 [αὐ]τ̣ό̣θ̣ι̣adverb of αὐτόθι ("on the spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ροσ̣ομολο̣γ̣ε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣[ε]φ̣[ά]λ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377) ἀ̣πεσχηκέν̣αιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ̣π̣ί̣ω[ν]ο̣ςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 262380) πλήρειςadjective.pl.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") ἀρ̣ι̣[θμοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αχ]numeral Αχ (1600)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τ̣[..]ρ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only απο̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρέξεσθαι]infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δο̣ύ̣ληνadjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σωτηρί̣[δα]acc, person's name, reference to Soteris (TM Per 262378) [ταύτην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοιαύτην]demonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ανα]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόριφον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπόριφος ("no translation available")
18 πορριφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόριφον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπόριφος ("no translation available") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἱε[ρᾶς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νόσου]noun.sg.fem.gen of νόσος ("sickness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπαφῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπαφή ("touch, touching, handling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυριεύειν]infinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγ[κρ]ατεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκρατέω ("to be master of, exercise control over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διοικεῖν]infinitive.pres.act of διοικέω ("administer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπίωνα]acc, person's name, reference to Apion (TM Per 262380)
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣π̣ι̣τ̣ε̣λεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰ̣[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αἱρῆται]verb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρόπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἐξου[σίας]noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Κεφάλωνιdat, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377) μ̣[ηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄλλῳ]indefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") πέπρακ̣ε̣ν̣verb.3.sg.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[πίωνι]dat, person's name, reference to Apion (TM Per 262380)
23 δούλ̣[η]νadjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σωτηρίδαν*acc, person's name, reference to Soteris (TM Per 262378) ἀνακριθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of ἀνακρίνω ("examine closely, interrogate") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
24 βασιλ[ικ]οῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") διαδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγί-noun.sg.fem.acc of στρατηγία (""office of nome governor"")
25 ανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία (""office of nome governor"") Αὐ[ρη]λίουgen, person's name, reference to Horigenes (TM Per 262379) Ὠριγένουςgen, person's name, reference to Horigenes (TM Per 262379) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original)
26 ἀ̣λ̣λ̣ὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐ[μ]π̣ο̣[ιη]σόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐμποιέω ("make in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 τα̣ύ̣[τη]ς̣demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") χάρι̣ν̣noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πά]ν̣α̣[γκον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πο̣στήσεινinfinitive.fut.act of ἀφίστημι ("put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 αὐτὸ[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κεφάλωναacc, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377) παραχ̣[ρῆμα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῖ̣ς̣article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣[δ]ίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
29 ἀναλώ̣μασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβαιοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of βεβαιόω ("guarantee, confirm") π[άσῃ]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαι]ώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
30 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὀ[ρ]θ̣[ῶς]adverb of ὀρθός ("straight, upright")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλ]ῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 [γε]γ̣ε̣[νῆσθαι]infinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[περωτηθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [Κ]ε̣φ̣ά[λων]nom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 262377) [ὡμολόγησε]verb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)