TM 18331
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13914
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κζnumeral κζ (27) Αὐρηλίου Κομμόδ(ου)2 Ἀντωνίνου Καί[σαρος] τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
3 Φαρμοῦθι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) διεγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") Σαραπιά-dat, reference to Sarapias (TM Per 262713)
4 διdat, reference to Sarapias (TM Per 262713) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 316931) ἀσχοληθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)") τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 καταλοχισμοὺςnoun.pl.masc.acc of καταλοχισμός ("register") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ν̣ομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262714)
7ms ἐ̣πιτ̣(ηρητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πραγματευτοῦnoun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Τετοέωςgen, person's name, reference to Tetoeus (TM Per 262715)
8 ἀπελευθέρα[ς]noun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανεχώτουgen, person's name, reference to Panechotes (TM Per 262716) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 Ἀφροδισίουreference to τὸ Ἀφροδίσιον (TM Geo 3110: Western desert, Oasis Parva - Aphrodision) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μικρᾶςreference to ἡ Μικρὰ Ὄασις (TM Geo 2829: Western desert, Oasis Parva - Oasis Parva (Bahariya)) Ὀάσεωςreference to ἡ Μικρὰ Ὄασις (TM Geo 2829: Western desert, Oasis Parva - Oasis Parva (Bahariya)) ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μ[ιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") σὺ̣νpreposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[πονδῇ]noun.sg.fem.dat of σπονδή ("drink-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ὀ]φε̣ι̣[λόμενα]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)