TM 18371
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.14056
1 ὑπ[α]τ̣είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίνου Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
2 Κων[στ]αντίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
3 Αὐρ[η]λίοιςdat, person's name, reference to Neilammon alias Hierax (TM Per 133249) Ἀμμων[ί]ῳdat, person's name, reference to Ammonios alias Kanopos (TM Per 133560) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κανώβῳdat, person's name, reference to Ammonios alias Kanopos (TM Per 133560) καὶcoordinator of καί ("and") Νειλάμμωνιdat, person's name, reference to Neilammon alias Hierax (TM Per 133249) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἱέρακ[ι]dat, person's name, reference to Neilammon alias Hierax (TM Per 133249) ἀμφοτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
4 ἄρξα[σι]participle.pl.aor.act.masc.dat of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλ(ευταῖς)noun.pl.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") συνδίκοιςnoun.pl.masc.dat of σύνδικος ("defensor (official)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Αὐρηλ]ί̣ουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 135217) Δι[δύμ]ουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 135217) Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 135218) βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
6 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δοῦ[λος]adjective.sg.masc.nom.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐ]τύχι[ος]nom, person's name, reference to Eutychos (TM Per 135219) ὄν[ο]μαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") ἠνδραποδίσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀνδραποδίζω ("enslave") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermes (TM Per 135220)
7 Ἰσιδώ̣[ρου]gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 135212) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [αὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Φρουρίουreference to ἄμφοδον Φρουρίου Ἀπηλιώτου (TM Geo 7966: U15 - Phrouriou Apeliotou Amphodon)
8 Ἀπηλιώ̣[τ]ο̣υ̣reference to ἄμφοδον Φρουρίου Ἀπηλιώτου (TM Geo 7966: U15 - Phrouriou Apeliotou Amphodon) [.]NA of _ (no translation available) ἀπράγμοναadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπράγμων ("free from business") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") προῄρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of προαιρέω ("choose") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") ἀπολαμβάνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
9 οὐτ̣ὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδὲ: adverb of οὐδέ ("but not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουληθε̣ὶ̣ς̣participle.sg.aor.pass.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδραποδισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀνδραποδισμός ("selling into slavery, enslaving") ἔνκλημαnoun.sg.neut.acc of ἔνκλημα ("charge, complaint") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπάγεινinfinitive.pres.act of ἐπάγω ("bring on, add").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but")
10 εἰςpreposition εἰς ("into") τοσοῦτ̣ονdemonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος ("so large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπρ]αγμοσύνηςnoun.sg.fem.gen of ἀπραγμοσύνη ("freedom from politics, love of a quiet life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καταφρονήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπιτρί\βι/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτρίβει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιτρίβω ("—rub on the surface, crush")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 νύκτωρ̣adverb of νύκτωρ ("by night")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμουGAP of _ (no translation available) κοιμωμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κοιμάω ("go to bed, sleep") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χθὲςadverb of χθές ("yesterday") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἧνverb.3.sg.impf.ind.act of ἥ ("or") κβnumeral κβ (22) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
12 Ἁθύρ,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") ⟦η̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνῦξαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνοῖξαι: infinitive.aor.act of ἀνοίγνυμι ("open") λῃστρικῷadjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός ("of a robber") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") καὶcoordinator of καί ("and") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
13 κινητάadjective.pl.neut.acc.pos of κινητός ("moving") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") ἀποσυλῆσαιinfinitive.aor.act of ἀποσυλάω ("strip off spoils from"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐμαρτυράμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μαρτύρομαι ("call to witness") παραυτὰadverb of παραυτά ("immediately") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐ-adjective.sg.neut.dat.pos of αὐτόφωρος (""self-detected"")
14 τοφώρῳadjective.sg.neut.dat.pos of αὐτόφωρος (""self-detected"") καταλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προειρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") Ἑρμῇdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 135220),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀνεκδίκη-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεκδίκητος (""unavenged"")
15 τονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεκδίκητος (""unavenged"") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀνδραποδισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀνδραποδισμός ("selling into slavery, enslaving") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύλησινnoun.sg.fem.acc of σύλησις ("spoiling, plundering") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
16 βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἀ[ξ]ιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") π[ί]στεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") γνῶσινnoun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 διασημο[τάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Οὐ̣α̣λ̣ερίου Οὐικ̣τωρινιανοῦgen, person's name, reference to Victorinianus (TM Per 132475) ἀνενεχθῆναιinfinitive.aor.mid of ἀνένειμι ("bring, carry up")
18 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ̣ύ̣[νασθ]α̣ί̣infinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσ[ο]νadjective.sg.masc.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδραποδισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀνδραποδισμός ("selling into slavery, enslaving") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
19 νόμους̣noun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣[ολαβεῖν]infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀποσυληθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἀποσυλάω ("strip off spoils from") εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐκδικίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment")
20 τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
21 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ[κειμ]ένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
22 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 135215) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 135215) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)