TM 1877
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.46_1
1 [.]NA of _ (no translation available) [ι]numeral ι (10)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζήνω]νιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") ζεύγηnoun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") ἀπεστάλκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
2 [καλῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσεις]verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ο]ιησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐπιτήδειαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
3 [γενόμενοι]participle.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισθοὶ]noun.pl.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ὐτάκτωςadverb of εὔτακτος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διδῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀπεργάσωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of ἀπεργάζομαι ("finish off") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
4 [ἀρούρας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄφες]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτά]demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) Φαῶφι ιδ⟧numeral ιδ (^^1413)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.zen.pestm.46_2
5 Ζ̣ήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)