TM 18809
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.5.481
1 ⳨NA of _ (no translation available) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 263690) Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 263690) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερ-adjective.sg.masc.gen.sup of ὑπερφυής (""supernatural"")2 φυεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ὑπερφυής (""supernatural"") Θὼθ κϛnumeral κϛ (26) βnumeral β (2) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Αὐ̣[ρηλ]ίᾳdat, person's name, reference to Eucharistia (TM Per 263691) Ε̣ὐχαρι̣στείᾳdat, person's name, reference to Eucharistia (TM Per 263691) Θεοτίμουgen, father's name, reference to Theotimos (TM Per 317384) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενεστάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of εὐγενής ("well-born") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Α]ὐ̣ρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 263692) Ἰωσηφίουgen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 263692) Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 317385) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
5 Συρᾶςgen, mother's name, reference to Syra (TM Per 317386) γεωργοῦ̣adjective.sg.fem.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐποικεί[ου]verb.3.sg.impf.ind.act of ἐποικειόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τ]ηύπαρατreference to ἐποίκειον Τηυπαρατ (TM Geo 7433: U15 - Teyparat) πεδ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of πεδίον ("plain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 κώ̣[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἐνσ]ε̣[ῦ]reference to Ἐνσευ (TM Geo 2970: U15 - Enseu) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμουπολίτου]reference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) [νο]μ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ[μολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)