TM 18821
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.6260
1 [Οὐιρίῳ] [Ἀγρ]ικόλᾳ καὶcoordinator of καί ("and") Καττίῳ Κλημεντείνῳ2 [---][..]νNA of _ (no translation available) εἰδῶν Ἰουνίων ἱππάρχουnoun.sg.masc.gen of ἱππάρχης ("cavalry officer")
3 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Κλαυ-NA of _ ("no translation available")
4 [---][...]ταυρεωνNA of _ ("no translation available") ἐξάγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐξάγω ("export") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτης: adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
5 [προτάτης]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτης: adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") [μη]τροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀσίαςreference to ἡ Ἀσία (TM Geo 344: Asia) Ἁδρια-NA of _ ("no translation available")
6 [---]NA of _ ("no translation available") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλοσεβάστουadjective.sg.masc.gen.pos of φιλοσέβαστος ("loyal to the Emperor") Κυζικηνῶνreference to Κυζικηνῶν πόλις (TM Geo 1208: Mysia - Kyzikos (Belkiz Kale))
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)