TM 1931
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.1.31_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) διαλογισμὸςnoun.sg.masc.nom of διαλογισμός ("balancing of accounts") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) γ̣ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μυὸςgen, person's name, reference to Mys (TM Per 2544) πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") [....]NA of _ (no translation available) Πᾶσ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Pasis (TM Per 2982) Π̣ά̣ι̣τοςgen, father's name, reference to Pais (TM Per 2884)
3 Μοιθυμίτηςreference to Μοιθυμίτης (TM Geo 1386: L01 - Moithymis (Meidum)) ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωπnumeral ωπ (880) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") π(υρὸν)noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δϡνnumeral Δ?ν (4950)
4 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καταμεμέτρηνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of καταμετρέω ("measure out, pay") κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
5 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") Σαράπ̣ι Ἀ̣σκληπιῶι ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240)
6 ΔιὶDivine element: Ζεύς Λαβραυνδαίωιreference to Λαβραυνδαῖος (TM Geo 1211: Caria - Labraunda) ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
7 Ἀγησαγόραιdat, person's name, reference to Hegesagoras (TM Per 607) Ἰάσονοςgen, person's name, reference to Iason (TM Per 2060) πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
8 Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 4056) ἰβιοβοσκῶιnoun.sg.masc.dat of ἰβιοβοσκός ("ibis priest") ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
9 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") π(υρὸν)noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(υροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(ουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Β̣χ̣ιεnumeral Βχιε (2615)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
10 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιεnumeral υιε (415) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") π(υρὸν)noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(ουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτλδnumeral Βτλδ (2334) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
11 καὶcoordinator of καί ("and") σεπμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπέρμα: noun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed") ἔχ[ε]ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀδδαίου̣gen, person's name, reference to Addaios (TM Per 620) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
p.mich.1.31_3
καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") παρηρίθμηκεverb.3.sg.pf.ind.act of παραριθμέω ("reckon in") δέσμαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") διμνους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμναίους: adjective.pl.masc.acc.pos of διμναῖος ("worth or costing two minae") βnumeral β (20000) θΗnumeral θΗ (98009800)13 αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π(υροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμθnumeral ρμθ (149)
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πραθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλδnumeral ρλδ (134) (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σκυβάλωνnoun.pl.neut.gen of σκύβαλον ("dung, excrement") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πραθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἅ]λωnoun.sg.fem.gen of ἅλως ("threshing-floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
16 ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") ξηροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ξηρός ("dry") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
17 [........]ουNA of _ (no translation available) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][........]τ̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]ρ̣μ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.1.31_5
20 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") οὗadverb of οὗ ("not") Μῦςnom, person's name, reference to Mys (TM Per 2544)21 πρόςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διαλελόγισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of διαλογίζομαι ("balance accounts") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ρnumeral ρ (100) ἀ(ρούρων)noun.pl.masc.gen of ἄρουρος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Ἰάσονοςgen, person's name, reference to Iason (TM Per 2060) ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
23 τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") χορτοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of χορτοφόρος ("carrying fodder") ἄ(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
24 εἰςpreposition εἰς ("into") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σπέρ̣μαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄ(ρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
25 ξυλαμηταῖςnoun.pl.masc.dat of ξυλαμητής ("sower") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆιadverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ(ρούρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ἀρακοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀρακοφόρος (no translation available) ἄ̣(ρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ι]ϛnumeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Μῦςnom, person's name, reference to Mys (TM Per 2544)
27 προεπεπράκειverb.3.sg.plupf.ind.act of προπιπράσκω ("sell before") [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄ(ρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
28 ὃ̣relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τι[μ]ὴnoun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") [Μ]ῦςnom, person's name, reference to Mys (TM Per 2544) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
29 [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σ[πέρμ]α̣noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ(ρουραν)]noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
p.mich.1.31_6
30 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰσπέπραχέverb.3.sg.pf.ind.act of εἰσπράσσω ("exact") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγ[ον]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) οὐκadverb of οὐ ("not") [ἀνενήνοχε]verb.2.sg.pf.imp.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 εἰςpreposition εἰς ("into") μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κάτ̣[ε]ργονadjective.sg.neut.acc.pos of κάτεργος ("labour cost")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]δNA of _ (4) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 καὶcoordinator of καί ("and") χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ[άκο]υnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2?)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
34 τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") τι[μ]ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
35 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχε[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣σ̣υ̣[...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ν[ο]μῶ[ν]noun.pl.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ̣[ύλαξ]noun.sg.masc.nom of φύλαξ ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
36 καὶcoordinator of καί ("and") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") περ̣[.]ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.1.31_7
37 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") ἅrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") [.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιδ̣NA of _ (141)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
39 ἕ̣ωςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ποιη̣[θ]ῆ̣ιverb.3.sg.aor.subj.pass of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)