TM 19314
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.2.18
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνε]στῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέρωνος
2 Κλαυ[δίου] [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [Γε]ρ̣μανικοῦ Αὐτ̣ο̣κράτορος.punctuation (not present in the original)
3 συμ̣μ̣εμ̣[ίσθ]ω(νται)verb.3.pl.pf.ind.mid of συμμισθόω ("lease along with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Εὐδαίμ]ωνιdat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 263967) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 317499) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
4 γεούχωνnoun.pl.masc.gen of γεοῦχος ("landowner") Ἑρμείουgen, father's name, reference to Hermaios (TM Per 317500) μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμείουgen, father's name, reference to Hermaios (TM Per 317500),punctuation (not present in the original) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ταρο-reference to ὁ Ταροθίννου κλῆρος (TM Geo 7451: U15 - Tarothinnou Kleros)
5 θίννουreference to ὁ Ταροθίννου κλῆρος (TM Geo 7451: U15 - Tarothinnou Kleros) κλήρ̣ουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περιβοναρικοῦreference to Βοναρωου (TM Geo 8995: U15 - Bonaroou),punctuation (not present in the original) Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263969) δὲcoordinator of δέ ("but")
6 Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 317501) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 263970) δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ-gen, reference to Hermaios (TM Per 317502)
7 μείουgen, reference to Hermaios (TM Per 317502) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Βίθοιοςreference to ὁ Βίθοιος (TM Geo 3826: U15 - Beithyos Kleros) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) Ἀλίνηςgen, person's name, reference to Aline (TM Per 263971) δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νικοδήμουgen, father's name, reference to Nikodemos (TM Per 317503)
8 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίουreference to ὁ Κρονίου (TM Geo 5365: U15 - Kroniou Kleros) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π(ροκείμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐκ̣φ̣όριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὑρεθησομένηςparticiple.sg.fut.pass.fem.gen of εὑρίσκω ("find") ἐνpreposition ἐν ("in") σπόρωιnoun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop"),punctuation (not present in the original) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μισθώσει[ς]noun.pl.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 περιέχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of περιέχω ("encompass").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 263967) ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [ὀ]ρ̣-adjective.pl.neut.dat.pos of ὀρφανός (""orphan"")
11 φανοῖ[ς]adjective.pl.neut.dat.pos of ὀρφανός (""orphan"") [τέ]κνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπιδέξασθαιinfinitive.aor.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
12 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιβάλλουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Εὐ[δαίμ]ωνιdat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 263967) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γε[ω]ργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [.]NA of _ (no translation available) προσ[...]NA of _ (no translation available) π̣υροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") εἴ[κ]οσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [.......]NA of _ (no translation available) ἐκφορι̣[......]ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μισθώσειςnoun.pl.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
15 [περιέχουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὀρφανῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ὀρφανός ("orphan")
16 [τέκνων]noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]γ̣ητηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστάξῃςverb.2.sg.aor.subj.act of προστάσσω ("order") ἐνpreposition ἐν ("in")
17 [---]NA of _ (no translation available) [μ]έτρο[υ]noun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀθη]ναίουreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) καὶcoordinator of καί ("and") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][..]NA of _ (no translation available) καθεσταμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
19 [---]πρου̣[.]κNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)