TM 19630
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.46
1 Μνησίθεοςnom, person's name, reference to Mnesitheos (TM Per 264496) Μ[ν]ησιθέουgen, father's name, reference to Mnesitheos (TM Per 317756) Ἐπαγ̣ά(θωι)dat, person's name, reference to Epagathos (TM Per 264497) [ἔ]-participle.sg.pres.act.masc.dat of ἔχω (""to have"")2 χοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἔχω (""to have"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μ̣[...]π(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τράπ(εζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 χρημάτισονverb.2.sg.aor.imp.act of χρηματίζω ("act officially") Λικ[ι]νν[ί]ωιinv, person's name, reference to Dr... (TM Per 264498) Δρ[.....]NA of _ (no translation available)
4 ῥήτοριnoun.sg.masc.dat of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") α̣ὐτ̣ῶ̣ιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ό[γων]noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐτιμήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of τιμάω ("honour, value") Αὐρ[ήλιος]inv, person's name, reference to ... (TM Per 264499) [.......]NA of _ (no translation available)
6 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φα[ῶφι] [{τοῦ}]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor [{Φαῶφι}]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
7 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [γυ]μν[ασί]ωιnoun.sg.neut.dat of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῶ]ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεγάλωιreference to τὸ Μέγα Σεραπεῖον (TM Geo 12397: U15 - Serapeum) Σεραπεί[ωι]reference to τὸ Μέγα Σεραπεῖον (TM Geo 12397: U15 - Serapeum)
9 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσα-adjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"")
10 ρεσκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"") Αὐτοκράτορος
11 Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ
12 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ
13 Φαῶ(φι) κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original) Λικίν[νιος]inv, person's name, reference to Dr... (TM Per 264498) [Δ]ρ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνε[ίρη(μαι)]verb.1.sg.pf.ind.mid of ἀναλέγω ("pick up, gather up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 τ[ὰ]ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τετρακοσίας]numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") [π]ρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)