TM 19994
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.328
1 Σαραπίω[ν]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 119389) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros alias Panas (TM Per 119390) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Παν[ᾶ]τος Ἀμμωνίουgen, grandfather's name, reference to Ammonios alias Athenodoros (TM Per 119391) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἀθηνοδ[ώ]ρου Σωσικόσμι[ος]reference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios)
4 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) Ἀντωνίῳdat, person's name, reference to Tiberinus (TM Per 119392) Τ[ι]βερεί-dat, reference to Tiberinus (TM Per 119392)
5 νῳdat, reference to Tiberinus (TM Per 119392) οὐετρανῷnoun.sg.masc.dat of οὐετρανός ("veteran") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 ἐπ[εὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπεγράψωverb.2.sg.aor.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ") κύρ[ι]οςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [ἐ]μῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") περιλυού-participle.sg.pres.act.fem.gen of περιλύω (""cancel (a loan)"")
8 σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of περιλύω (""cancel (a loan)"") δάνιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") μητρικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μητρικός ("of a mother, from mother's side") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
9 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ῥω-reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome)
10 μαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) τρί[τ]ουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρ[ο]υςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμα-gen, reference to Prisca alias Lucia (TM Per 119393)
11 τίαςgen, reference to Prisca alias Lucia (TM Per 119393) Πρείσκαςgen, person's name, reference to Prisca alias Lucia (TM Per 119393) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λου-
12 κίας ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") ἀνεύθυ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεύθυνος (""not accountable, irresponsible"")
13 νόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεύθυνος (""not accountable, irresponsible"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 ἀπειληφέναιinfinitive.pf.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from").punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Ἀντωνείνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου
16 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν
17 Ἀρμενιακῶν Μηδικῶν
18 Παρθικῶν Μεγίστων
19 Παχὼν ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)