TM 20515
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.246
1 Παπίσκωιdat, person's name, reference to Papiskos (TM Per 34806) κοσμητεύσ̣[α(ντι)]participle.sg.aor.act.masc.dat of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυ[ρυγχ(ίτου)]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμα(ίῳ)dat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 364629) βασιλικῶ[ι]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρα(μματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γράφουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of γράφω ("write") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νο[μὸν]noun.sg.masc.acc of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρμιύσιοςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 265688) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε[το]-gen, reference to Petosiris (TM Per 318282)
6 σίριοςgen, reference to Petosiris (TM Per 318282) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσίριοςnom, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 318283) μ[η]-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
7 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 318284) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διογέ[νους]gen, mgrandfather's name, reference to Diogenes (TM Per 318285)
8 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φθώχ[ιος]reference to Φθωχις (TM Geo 2880: U19 - Phthochis (Abtuga))
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") το̣[π(αρχίας)]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 ἀπεγραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐν[εσ]-participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
11 τῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέρωνο[ς]
12 Κλαυδίου Καίσαρος
13 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
14 Αὐτοκράτορος περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φθῶχινreference to ἡ ... Φθωχις (TM Geo 2880: U19 - Phthochis (Abtuga)),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ̣[ο]-noun.sg.fem.gen of γονή (""offspring"")
16 νῆςnoun.sg.fem.gen of γονή (""offspring"") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") θρεμμάτω[ν]noun.pl.neut.gen of θρέμμα ("sheep and goats")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἄρναςnoun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb") δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦ[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπ[ιγε]-participle.pl.pf.act.masc.acc of ἐπιγίγνομαι (""to be born after"")
19 γονόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of ἐπιγίγνομαι (""to be born after"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνεστ[ῶσαν]participle.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 δευτέρανadjective.sg.fem.acc.pos of δεύτερος ("second") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 γονῆςnoun.sg.fem.gen of γονή ("offspring") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θρεμ[μά]-noun.pl.neut.gen of θρέμμα (""sheep and goats"")
22 τωνnoun.pl.neut.gen of θρέμμα (""sheep and goats"") ἄρναςnoun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) γίνον[ται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἄρνεςnoun.pl.fem.nom of ἀρνός (no translation available) ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀμν[ύω]verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 Νέρωνα Κλαύδιον Καίσαρ[α]
25 Σεβαστὸν Γερμανικὸν
26 Αὐτοκράτορα μὴadverb of μή ("not") ὑπεστά̣[λθ(αι)]infinitive.pf.mid of ὑποστέλλω ("draw in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
27 ε[ὐτυχεῖτε]verb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
28 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 265689) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπ[ίσκου]gen, person's name, reference to Papiskos (TM Per 34806)
29 στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρν(ας)noun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Νέρωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
31 Ἐπεὶφ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
32 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 265690) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)dat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 364629) βα(σιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 σ̣ε̣σ̣η̣(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρ[ν(ας)]noun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
34 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Νέρωνος Καίσαρος
35 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
36 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 265687) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομ(ὸν)noun.sg.masc.acc of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αφόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 ἄρν(ας)noun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Νέρων[ο]ς Καίσαρος
38 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣[υ]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἐπ[εὶ]φ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)