TM 20582
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.341
1 [...](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Φανίας καὶcoordinator of καί ("and") Διογένης
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑ̣ρ̣μαῖος οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀσχολ(ούμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣τ̣α̣λοχισμοὺςnoun.pl.masc.acc of καταλοχισμός ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγορανόμοιςnoun.pl.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary")
6 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Σαραποῦτο̣ς̣
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ζωΐλου μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣(ρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμογνησίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Σαραπίωνος παρακεχ(ωρημένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταῶτος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 Ἀπολλωνίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 Ἑρμῶνος μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυ(ρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Διονυσίου
14 [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)