TM 21144
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.2.216_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.216_2
Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios alias Chairemon (TM Per 137657) τῶιadverb of τῷ ("therefore") καὶcoordinator of καί ("and") Χαιρήμον[ι]dat, person's name, reference to Apollonios alias Chairemon (TM Per 137657) [βασ(ιλικῷ)]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γραμ(ματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διαδεχομένωι]participle.sg.pres.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρα(τηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Πλῆνις̣nom, person's name, reference to Plenis (TM Per 137658) Πλήνιοςgen, father's name, reference to Plenis (TM Per 137659) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦ̣reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διόσκορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 137660)
4 Ἀμμωναρίουgen, father's name, reference to Ammonarios (TM Per 137661) [Ἀ]ν̣τινοεὺ[ς]reference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [ναύκληροι]noun.pl.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλοίων]noun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ἀγω(γῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ευνnumeral Ευν (5450).punctuation (not present in the original) ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίων]adjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκρατόρων]
6 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνο[υ] [Παρθικοῦ] [Μεγίστου]
7 καὶcoordinator of καί ("and") Πο̣υ̣β̣λ̣ίου Σεπτ̣ι̣[μί]ο̣υ Γέτ[α] [Βρεταννικῶν]
8 Μεγίστων Εὐτ[υχ]ῶ̣ν Σεβα[στῶν] [τύχην]noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 κέναιinfinitive.pf.act of κένω (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκ[εί]μεναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοῖαnoun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διέρασιν]noun.sg.fem.acc of διέρασις ("lading of corn in bulk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καταγομ[ένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of κατάγω ("lead down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Νέᾳreference to ἡ Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) Πόλειreference to ἡ Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) χ̣ει̣[ρισμὸν]noun.sg.masc.acc of χειρισμός ("handling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀγδόῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τῦβι.punctuation (not present in the original) ἔ[τους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκοστοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 Καίσαρ\ος/ ⟦καισαρων⟧ Μάρκο̣υ̣ Αὐρηλ[ίου] [Ἀντωνίνου]
14 Παρθικοῦ Μεγ[ίστου] [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π[ουβλίου] [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available)
16 Σεβαστ\οῦ/ ⟦σεβαστων⟧ Τῦβι ηnumeral η (8)
17 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 137660) Ἀμμωναρίο̣[υ]gen, father's name, reference to Ammonarios (TM Per 137661) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πλῆνις]nom, person's name, reference to Plenis (TM Per 137658) [Πλήνιος]gen, father's name, reference to Plenis (TM Per 137659)
18 ὀμωμόκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)