TM 21152
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.8.154
1 †NA of _ (no translation available) γνῶσ(ις)noun.sg.fem.nom of γνῶσις ("knowledge")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχιπρ(εσβυτέρῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχιπρεσβύτερος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχιδιακ(όνῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχιδιάκονος ("chief deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δευτεροδιακ(όνῳ)noun.sg.masc.dat of δευτεροδιάκονος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀπετιτῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτητῇ: noun.sg.masc.dat of ἀπαιτητής ("tax official")
6 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεσίτ̣(ῃ)noun.sg.masc.dat of μεσίτης ("mediator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τρίτῳadjective.sg.masc.dat.pos of τρίτος ("third")
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μαρτυρολόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of μάρτυρολογος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λεκτικ(αρίοις)adjective.pl.masc.dat.pos of λεκτικάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παραβαλ(ανεῦσι)participle.pl.pres.act.masc.dat of παραβαλανόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀναγνώσ(ταις)noun.pl.masc.dat of ἀναγνώστης ("reader")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ψάλτ(αις)noun.pl.masc.dat of ψάλτης ("harper")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") φιλοπ(όνοις)adjective.pl.masc.dat.pos of φιλόπονος ("laborious, industrious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρεσβ(υτέρῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπο[υ]noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θυρουρ(ῷ)noun.sg.masc.dat of θυρουρός ("doorkeeper")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπο[υ]noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βουρτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουρδωναρίῳ: noun.sg.masc.dat of βουρδωνάριος (no translation available)
17 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑποδιακ(όνοις)noun.pl.masc.dat of ὑποδιάκονος ("subdeacon ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)